Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantonal authority responsible for foreign nationals
Cantonal immigration authority
Foreign authorities' reserves
Foreign authority
Foreign authority
Foreign authority prosecuting offences
Foreign business
Foreign criminal prosecution authority
Foreign enterprise
Foreign exchange authorization
Foreign investigation authority
Foreign investigation authority
Foreign undertaking
Liabilities constituting foreign authorities'reserves

Translation of "Foreign authority " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
foreign authority | foreign investigation authority

autorité étrangère




foreign investigation authority (1) | foreign authority (2)

autorité étrangère


foreign criminal prosecution authority | foreign authority prosecuting offences

autorité étrangère de poursuite pénale | autorité de poursuite pénale étrangère


liabilities constituting foreign authorities'reserves

engagements qui constituent des avoirs de réserve pour les autorités étrangères


foreign authorities' reserves

réserves d'autorités étrangères


be pardoned or otherwise granted amnesty by a foreign authority

être gracié ou bénéficier d'un pardon de la part d'un État étranger




cantonal authority responsible for foreign nationals | cantonal immigration authority

autorité cantonale compétente en matière d'étrangers


foreign enterprise [ foreign business | foreign undertaking ]

entreprise étrangère [ entreprise à capital étranger ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE), in writing (SV) When it comes to the opportunities under this proposal for foreign authorities to get access to data in Swedish registers, we would make it a precondition that such access be preceded by a request to the Swedish authorities and subsequent approval. In the light of this, we are opposed to what is known as a ‘hit-no hit’ system.

Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE), par écrit. - (SV) Dans le cadre de la présente proposition, en ce qui concerne les possibilités, pour les autorités étrangères, d’accéder aux données conservées dans les registres suédois, nous aimerions qu’il y ait une condition préalable, à savoir que cet accès soit précédé d’une requête aux autorités suédoises, avec approbation subséquente.


Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström and Åsa Westlund (PSE ), in writing (SV) When it comes to the opportunities under this proposal for foreign authorities to get access to data in Swedish registers, we would make it a precondition that such access be preceded by a request to the Swedish authorities and subsequent approval. In the light of this, we are opposed to what is known as a ‘hit-no hit’ system.

Jan Andersson, Göran Färm, Inger Segelström et Åsa Westlund (PSE ), par écrit. - (SV) Dans le cadre de la présente proposition, en ce qui concerne les possibilités, pour les autorités étrangères, d’accéder aux données conservées dans les registres suédois, nous aimerions qu’il y ait une condition préalable, à savoir que cet accès soit précédé d’une requête aux autorités suédoises, avec approbation subséquente.


105. Notes that, according to these written explanations, the men referred to in the paragraphs that follow, Masaad Omer Behari and Gamal Menshawi, were resident in Austria, did not have Austrian citizenship, and their freedom of movement was unrestricted; notes that the two men left Austria voluntarily and without undergoing checks by the Austrian authorities, and that they were arrested by foreign agencies, outside Austrian territory and outside the area of influence of the Austrian authorities, with no Austrian involvement; notes that, accordingly, these are clearly not ...[+++]

105. signale que, sur la base de ces explications écrites, les personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après, Masaad Omer Behari et Gamal Menshawi, résidaient en Autriche mais n'avaient pas la citoyenneté autrichienne et que leur liberté de mouvement n'était pas soumise à restrictions; relève que les deux hommes ont quitté l'Autriche volontairement et sans subir de contrôle de la part des autorités autrichiennes et qu'ils ont été arrêtés par des services étrangers en dehors du territoire autrichien et hors du domaine d'influence des autorités autrichiennes, sans collaboration autrichienne; constate donc que, manifestement, leur c ...[+++]


105. Notes that, according to these written explanations, the men referred to in the paragraphs that follow, Masaad Omer Behari and Gamal Menshawi, were resident in Austria, did not have Austrian citizenship, and their freedom of movement was unrestricted; notes that the two men left Austria voluntarily and without undergoing checks by the Austrian authorities, and that they were arrested by foreign agencies, outside Austrian territory and outside the area of influence of the Austrian authorities, with no Austrian involvement; notes that, accordingly, these are clearly not ...[+++]

105. signale que, sur la base de ces explications écrites, les personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après, Masaad Omer Behari et Gamal Menshawi, résidaient en Autriche mais n'avaient pas la citoyenneté autrichienne et que leur liberté de mouvement n'était pas soumise à restrictions; relève que les deux hommes ont quitté l'Autriche volontairement et sans subir de contrôle de la part des autorités autrichiennes et qu'ils ont été arrêtés par des services étrangers en dehors du territoire autrichien et hors du domaine d'influence des autorités autrichiennes, sans collaboration autrichienne; constate donc que, manifestement, leur c ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is also used in judicial cooperation to answer requests for judicial assistance from foreign authorities to French judicial authorities.

Il est aussi utilisé dans le cadre de la coopération judiciaire pour répondre, par l'intermédiaire des autorités judiciaires françaises, aux demandes d'entraide judiciaire émanant des autorités étrangères.


The request was considered in that case as being made by a foreign authority and having to be communicated through the government and its diplomatic representations.

On considéra, dans cette affaire, que la demande émanait d’une autorité étrangère et qu’elle devait être transmise par l’intermédiaire du gouvernement et de ses représentations diplomatiques.


(29) Enjoyment of the resale right should be restricted to Community nationals as well as to foreign authors whose countries afford such protection to authors who are nationals of Member States.

(29) La jouissance du droit de suite devrait être limitée aux ressortissants communautaires ainsi qu'aux auteurs étrangers qui sont ressortissants de pays dont la législation accorde cette protection aux auteurs qui sont ressortissants des États membres.


Correspondents should be able to process the necessary forms used between the jurisdictions concerned and to forward the case to the appropriate foreign authority.

Les correspondants devraient être capables de traiter les formulaires nécessaires utilisés entre juridictions concernées et transmettre l'affaire à l'autorité étrangère compétente.


The data communicated to other bodies, private individuals and foreign authorities should not be used for purposes other than those indicated in the request for communication.

Les données communiquées à d'autres organes, à des personnes privées ou à des autorités étrangères ne devraient être utilisées à des fins autres que celles indiquées dans la demande de communication.


Communication of data to foreign authorities should be permissible only:

La communication de données à des autorités étrangères ne devrait être permise que:


w