Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5+5 Dialogue
Forum for Dialogue in the Western Mediterranean
Forum of European Cultural Networks
Forum of Mediterranean Women
Forum on Mediterranean Cultures
Mediterranean Forum
Western Mediterranean Dialogue
Western Mediterranean Forum

Translation of "Forum on Mediterranean Cultures " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Forum on Mediterranean Cultures

Forum des cultures méditerranéennes


Forum of Mediterranean Women

Forum des femmes de la Méditerranée


Final Report of the Special Forum Promoting Global Cultural Diversity Through Television

Rapport final du Forum spécial pour la promotion de la diversité culturelle mondiale transmise par la télévision


Forum of European Cultural Networks

Forum des réseaux culturels européens


5+5 Dialogue | Forum for Dialogue in the Western Mediterranean | Western Mediterranean Dialogue | Western Mediterranean Forum

Dialogue 5+5 | Dialogue en Méditerranée occidentale | Forum pour le dialogue en Méditerranée occidentale


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
What place, after all, could the sentiments of an antique Mediterranean culture have in the living centre of Canadian democracy?

Quelle place, après tout, les sentiments d’une culture méditerranéenne très ancienne peuvent‑ils avoir dans le centre vivant de la démocratie canadienne?


31. Considers that a macro-regional strategy in the Mediterranean must coordinate existing EU funds, particularly neighbourhood policy, cohesion policy and territorial cooperation funds to implement projects aimed at addressing common challenges such as the protection and enhancement of the Euro-Mediterranean cultural heritage; recalls the importance of a coordinated and balanced neighbourhood policy for the South and the eligibility of cultural projects financed by ERDF to address these challenges;

31. considère qu'une stratégie macro-régionale en Méditerranée devra coordonner les financements européens existants, notamment ceux de la politique de voisinage, de la politique de cohésion et de la coopération territoriale, pour mettre en œuvre des projets qui permettent de relever des défis communs, tels que la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel euro-méditerranéen; rappelle l'importance d'une répartition pondérée de la politique de voisinage pour le volet sud et l'éligibilité des projets culturels aux financements FE ...[+++]


2. Considers that a macro-regional strategy in the Mediterranean must coordinate existing EU funds, particularly neighbourhood policy, cohesion policy and territorial cooperation funds to implement projects aimed at confronting common challenges such as the protection and enhancement of Euro-Mediterranean cultural heritage; recalls the importance of a coordinated and balanced neighbourhood policy for the South and the eligibility of cultural projects financed by ERDF to address these challenges;

2. considère qu'une stratégie macrorégionale en Méditerranée devra coordonner les financements européens existants, notamment ceux de la politique de voisinage, de la politique de cohésion et de la coopération territoriale, pour mettre en œuvre des projets qui répondent à des défis partagés, tels que la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel euro-méditerranéen; rappelle l'importance d'une répartition pondérée de la politique de voisinage pour le volet sud et l'éligibilité des projets culturels aux financements FEDER p ...[+++]


31. Considers that a macro-regional strategy in the Mediterranean must coordinate existing EU funds, particularly neighbourhood policy, cohesion policy and territorial cooperation funds to implement projects aimed at addressing common challenges such as the protection and enhancement of the Euro-Mediterranean cultural heritage; recalls the importance of a coordinated and balanced neighbourhood policy for the South and the eligibility of cultural projects financed by ERDF to address these challenges;

31. considère qu'une stratégie macro-régionale en Méditerranée devra coordonner les financements européens existants, notamment ceux de la politique de voisinage, de la politique de cohésion et de la coopération territoriale, pour mettre en œuvre des projets qui permettent de relever des défis communs, tels que la protection et la mise en valeur du patrimoine culturel euro-méditerranéen; rappelle l'importance d'une répartition pondérée de la politique de voisinage pour le volet sud et l'éligibilité des projets culturels aux financements FE ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
the conditions for giving new impetus to Euro-Mediterranean cultural dialogue,

les conditions d'un nouvel élan du dialogue culturel euroméditerranéen,


I have set up a High-Level Advisory Group to consider how this Foundation can give impetus to the Euro-Mediterranean cultural dialogue and lay down practical guidelines for a fresh approach to cultural cooperation.

J'ai constitué un groupe consultatif à haut niveau qui examinera comment cette fondation peut donner un élan à ce dialogue culturel euro-méditerranéen et définir des orientations pratiques pour une nouvelle approche de la coopération culturelle.


However, where the Mediterranean is concerned – and I would stress once again, the Israeli-Palestinian crisis is evidence of this – we need to go deeper. This means concentrating now on recreating the necessary conditions and developing the dialogue between cultures and religions, a dialogue facilitating that mutual awareness and understanding which – we must realise – is no longer sufficient to avoid conflict between the Western and Islamic worlds, between Europe and the other Mediterranean ...[+++]

Cela signifie, aujourd'hui, travailler pour recréer les conditions et pour développer le dialogue entre cultures et religions, dialogue permettant cette connaissance, cette compréhension réciproque qui - nous devons en prendre acte - est aujourd'hui encore insuffisante pour la prévention des conflits entre le monde occidental et le monde musulman, entre l'Europe et les autres cultures méditerranéennes, entre les cultures méditerranéennes elles-mêmes.


Anna Diamantopoulou, opening the conference "Women and the three Mediterranean Cultures: Development, Democracy and Liberty" on 23-24 November in Seville, will make the following statement : My goal is to bring together key European leaders and NGOs to assess jointly the position of women in external relations, and to bring forward proposals as a basis for future policies.

Lors de l'inauguration de la conférence intitulée "Les femmes et les trois cultures méditerranéennes: développement, démocratie et liberté", qui se déroulera les 23 et 24 novembre à Séville, Anna Diamantopoulou fera la déclaration suivante". Mon objectif est de rassembler des ONG et des dirigeants européens de premier plan afin d'évaluer conjointement la situation des femmes dans les relations extérieures, et de formuler des propositions susceptibles de jeter les bases de politiques futures.


14. Hopes that, at the Cultural Forum, dialogue with cultural operators will be strengthened and improved in a transparent and effective manner;

14. souhaite qu'à l'occasion du Forum de la culture, le dialogue entre les opérateurs culturels se renforce et s'améliore dans la transparence et le souci de l'efficacité;


Our next steps will be at more than one level: - experts and scientific bodies need to collect essential scientific data on which to base management and conservation measures; - national authorities need to take the initiative in policy-making, adopting rules and making sure that they are applied; - the international organizations responsible need to provide a clear and appropriate framework for these activities; - last but not least, fishermen need to apply the rules to ensure the survival of their industry, which has been one of the major features of Mediterranean culture for several thousan ...[+++]

L'action concrète qui doit alors prendre la relève doit être menée à tous les niveaux: - par les experts et organismes scientifiques, qui recueillent les données scientifiques essentielles sur lesquelles se basent les mesures de gestion et de conservation; - par les administrations nationales, qui doivent prendre l'initiative du point de vue politique et qui doivent adopter les règles et les faire respecter; - par les organisations internationales compétentes, qui nous offrent un encadrement précis et approprié pour mener cette activité; - et, enfin et surtout, par les professionnels de la pêche, qui doivent appliquer ces règles afin de pérenniser l'activité de pêche qui constitue depuis des millénaires un élément important de l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Forum on Mediterranean Cultures' ->

Date index: 2021-01-18
w