Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Black Canadian
CASLT
COLI
Canadian
Canadian Association of Second Language Teachers
Canadian French
Canadian observatory on language industries
Canadienne
Canadienne cow
Community of French-Language Public Broadcasters
Community of French-Language Radio Broadcasters
Community of French-Language Radio Programmes
English-speaking areas
English-speaking countries
Francophone Canadian
French Canadian
French-language Canadian
French-language Centers for Excellence Programme
French-language Centres for Excellence Program
French-language instructional unit
French-speaking Canadian
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Quebec French
Québécois French
Spanish-speaking areas

Traduction de «French-language Canadian » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


French-speaking Canadian [ French-language Canadian | francophone Canadian ]

Canadien de langue française [ Canadien d'expression française | Canadien francophone ]


French-language Centres of Excellence Development and Promotion Program [ French-language Centres for Excellence Program | French-language Centers for Excellence Programme ]

Programme de développement et de promotion des centres d'excellence de langue française [ Programme des Centres d'excellence francophones ]


Community of French-Language Public Broadcasters [ Community of French-Language Radio Broadcasters | Community of French-Language Radio Programmes ]

Communauté des radios publiques de langue française [ CRPLF | Communauté radiophonique des programmes de langue française ]


Canadian Association of Second Language Teachers | CASLT [Abbr.]

Association canadienne des professeurs de deuxième langue


Canadian observatory on language industries | COLI [Abbr.]

Observatoire canadien des industries de la langue | OCIL [Abbr.]


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


Quebec French | Québécois French | Canadian French

français québécois | québécois | français canadien | franco-canadien | français du Canada


Canadienne cow | Canadienne | Black Canadian | Canadian | French Canadian

vache canadienne | canadienne


french-language instructional unit

module scolaire de langue française
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the Official Languages Act; (f) what method is used, and by what me ...[+++]

Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre d ...[+++]


The message I am trying to send is that French is a Canadian language that is an asset for all Canadians, but it is an asset we can take advantage of only if we have access to that society's dynamism — if we can see French-language films and read French-language newspapers and books.

Le message que j'essaie de communiquer est que le français est une langue canadienne qui est un actif pour tout Canadien, mais c'est un actif qu'on peut utiliser seulement si on a accès au dynamisme de cette société, si on peut voir ses films, si on peut avoir accès aux journaux et aux livres francophones.


I shall not applaud when I see that even section 23 of the Charter guaranteeing French-language education for Canada's French-speaking minorities is still ignored in the face of repeated rulings by the courts, including the Supreme Court of Canada, confirming these rights; or when nearly half of the 260,000 Canadian children with a constitutional right to French-language education are deprived of that right and must study in English-language schools or French immersion courses.

Vous ne me verrez pas applaudir quand je vois que même l'article 23 de la Charte, garantissant l'enseignement en français pour les minorités francophones, est encore bafoué, malgré des jugements successifs des cours de justice, dont la Cour suprême, confirmant les droits qui s'y rattachent. De même, quand près de la moitié des 260,000 enfants canadiens ayant un droit constitutionnel à cette éducation en français sont privés de ce droit, et étudient dans des écoles anglaises ou d'immersion.


According to a booklet published by the federal government and entitled Official Languages Act in Brief, the objectives of the act are as follows: first, to ensure respect for English and French as the official languages of Canada, and equal status, rights and privileges for these languages in federal institutions. Second, to support the development of English and French language minority communities and to encourage the acceptance and use of both English and French in Canadian society.

En nous référant à un document publié par le gouvernemnt fédéral et intitulé: La Loi sur les langues officielles en bref, les objectifs de cette loi sont, et je cite: «Premièrement, assurer le respect du français et de l'anglais à titre de langues officielles du Canada, et leur égalité de statut, de droits, et de privilèges quant à leur usage dans les institutions fédérales; deuxièmement, appuyer le développement des minorités francophones et anglophones et favoriser la reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais au sein de la société canadienne; troisièmement, préciser les pouvoirs et obligations des institutions fédérales e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What Ms. Boulay LeBlanc was referring to is that of the Canadian Television Fund, one-third is allocated to French-language broadcasting and, of that proportion, currently, Canadian French-language content represents 10 per cent. What we are asking is that this figure be raised to 15 per cent, so as to correspond to the demographic weight of the Canadian French-speaking community.

Ce à quoi Mme Boulay LeBlanc faisait référence, c'est que du Fonds canadien de la télévision, un tiers va à la production francophone et, de cela, présentement, la francophonie canadienne va en chercher 10 p. 100. Nous, ce qu'on demande, c'est que ce ratio soit porté à 15 p. 100, représentant effectivement le poids démographique de la francophonie canadienne.


w