Recalling its conclusions of 16 June 1998, and in particular paragraphs 11 and 12, the Council agrees with the Commission that priority action on greenhouse gas emissions should be taken in the fields of energy, transport and industry and is of the opinion that policies and measures in these fields need particular attention and need to be considered with the highest priority in the appropriate formati
ons of the Council, bearing also in mind the ongoing work aimed at ensuring the integration of environmental aspects into the Community's policies in various sectors and at developing a comprehensive sustainable development strategy for the
...[+++]Community.Rappelant ses conclusions du 16 juin 1998, et notamment les points 11 et 12, le Conseil estime aussi, comme la Commission, que des actions prioritaires relatives aux émissions de gaz à effet de serre devraient être menées dans les domaines de l'énergie, des transports et de l'industrie et que les politiques et mesures entreprises dans ces domaines méritent une attention particulière et doivent être examinées en p
riorité au sein des formations appropriées du Conseil, compte tenu également des travaux qui sont menés actuellement pour assurer l'intégration de la dimension environnementale dans les politiques de la Communauté dans différents
...[+++] secteurs et pour élaborer une stratégie communautaire globale en matière de développement durable.