Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Have art and part in a felony
Have the better part of a year to

Translation of "Have art and part in a felony " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
have art and part in a felony

être fauteur et complice d'un crime


have the better part of a year to

avoir une bonne partie de l'année pour


Shunt capacitors for a.c. power systems having a rated voltage above 1 000 V Part 1: General

Condensateurs shunt pour réseaux à courant alternatif de tension assignée supérieure à 1 000 V – Partie 1 : Généralités
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Example: As part of its cultural policy a Member State wants all citizens to have affordable access to art, theatre and classical music.

Exemple: dans le cadre de sa politique culturelle, un État membre souhaite que tous les citoyens aient accès, à un prix abordable, aux arts, au théâtre et à la musique classique.


§ When buildings undergo major renovation, the energy performance of building or the renovated part thereof shall meet minimum energy performance requirements as this is technically, functionally and economically feasible. The minimum energy performance requirements shall also apply to the technical building systems and to the building elements which have a significant impact on the energy performance of the building envelope whenever they are retrofitted or replaced (Art 7 and 8).

- lorsque des bâtiments font l'objet de travaux de rénovation importants, la performance énergétique du bâtiment ou de sa partie rénovée doit satisfaire aux exigences minimales en matière de performance énergétique dans la mesure où cela est techniquement, fonctionnellement et économiquement réalisable; ces exigences valent également pour les systèmes techniques de bâtiment et pour les éléments de bâtiment qui ...[+++]


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être i ...[+++]


87. Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts" meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut ê ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
87. Recognises attempts by the Commission and the Council to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts’ meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into ...[+++]

87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut êtr ...[+++]


However, indications are that the infusion of funds is having the desired effect of promoting sustainability and long-range planning; reaching into diverse parts of the arts community, which previously had minimal support, to expand festivals and arts events; engaging youth; and providing capital to maintain and build the arts infrastructure.

Il y a lieu de croire cependant que cette injection de fonds entraîne les effets souhaités : favoriser la viabilité et la planification à long terme; profiter à divers segments de la collectivité artistique, qui recevait auparavant un soutien minimum, pour accroître l'ampleur des festivals et des manifestations artistiques; mettre à contribution les jeunes; enfin, procurer des capitaux pour préserver et renforcer l'infrastructure artistique.


Directive 90/314/EEC on Package Travel stipulates in Art. 4. 2 that certain elements listed in the Annex have to be part of the contract.

L'article 4, paragraphe 2, de la directive 90/314/CEE concernant les voyages à forfait stipule que certains éléments de l'annexe doivent figurer dans le contrat.


Will the Commission say whether after the latest revelations it intends to take steps to have the marbles returned to their original site, so that the Parthenon of the Acropolis of Athens – a unique part of man's cultural heritage – can be restored to its former glory, in line with the declaration signed by a majority of the Members of the European Parliament and the la ...[+++]

La Commission pourrait-elle dire si les révélations récentes l'incitent à prendre des initiatives en faveur du retour des frises du Parthénon dans leur pays et dans leur site naturel, d'où elles ont été ravies, afin de rétablir dans son état originel le Parthénon, monument unique et universel de l'Acropole, ce conformément à la déclaration y afférente que souscrivit la majorité des membres du Parlement européen ...[+++]


Will the Commission say whether after the latest revelations it intends to take steps to have the marbles returned to their original site, so that the Parthenon of the Acropolis of Athens - a unique part of man's cultural heritage - can be restored to its former glory, in line with the declaration signed by a majority of the Members of the European Parliament and the la ...[+++]

La Commission pourrait-elle dire si les révélations récentes l'incitent à prendre des initiatives en faveur du retour des frises du Parthénon dans leur pays et dans leur site naturel, d'où elles ont été ravies, afin de rétablir dans son état originel le Parthénon, monument unique et universel de l'Acropole, ce conformément à la déclaration y afférente que souscrivit la majorité des membres du Parlement européen ...[+++]


- Our experience with our NGO partners has in the main been positive: NGO's have taken a leading part in the implementation of Art. 204 financed projects and have for the most part proved themselves very capable of carrying out successfully these schemes in conditions which are often difficult and sometimes dangerous.

- Le bilan de notre coopération avec les ONG est globalement positif : celles-ci ont joué un rôle moteur dans la mise en oeuvre des projets financés au titre de l'article 204 et, dans la plupart des cas, se sont montrés parfaitement aptes à réaliser ces projets avec succès, dans des conditions souvent difficiles et parfois dangereuses/.




Others have searched : Have art and part in a felony     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Have art and part in a felony' ->

Date index: 2021-02-11
w