3. Is determined to maintain the Union's commitments in external relations; believes that a more rigorous evaluation by the budgeta
ry authority of the performance, in both qualitative and quantitative terms, of the different programmes should contribute to more coherent priority-setting and should help achieve a greater margin for manoeuvre; recalls the agreement reached in the 2001
budget procedure on improving performance and reducing the backlog in unpaid commitments (RAL); reminds the Commission that performance targets need to
...[+++] be established first before a meaningful evaluation of performance can be made; 3. est déterminé à maintenir les engagements de l'Union en matière de relations extérieures; estime qu'une évaluation plus rigoureuse, par l'autorité budgétaire, des résultats qualitatifs et quantitatifs des différents programmes devrait contribuer à une fixation plus cohérente des priorités et à l'augmentation de la marge de manœuvre; rappelle l'accord conclu dans le cadre de la procédure budgétaire 2001 e
n ce qui concerne l'amélioration des résultats et la réduction des engagements restant à liquider (RAL); rappelle à la Commission que, pour pouvoir évaluer utilement les résultats, il est nécessaire de fixer, d'abord, des objectifs
...[+++]de résultats;