Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arraignment
Big-seed false flax
Bill of indictment
By indictment
By way of indictment
Camelina
Charge
Conviction by way of indictment
Conviction on indictment
Conviction under indictment
Conviction upon indictment
Dispute the validity of
Drop ceiling installing
Fake colour work
False ceiling installation
False ceiling installing
False color
False coloring
False colour
False flax
False positive
False-positive
German sesame
Gold of pleasure
Gold-of-pleasure
Improbate
Indict as false
Indictable offence conviction
Indictment
Install drop ceiling
On indictment
Plead the falsity of
Summary indictment
Trial on indictment

Traduction de «Indict as false » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indict as false [ dispute the validity of | plead the falsity of | improbate ]

s'inscrire en faux contre


conviction on indictment [ conviction by way of indictment | conviction upon indictment | indictable offence conviction | conviction under indictment | summary indictment ]

déclaration de culpabilité par mise en accusation [ déclaration de culpabilité par voie de mise en accusation ]


on indictment [ by indictment | by way of indictment ]

par mise en accusation [ par voie de mise en accusation ]


conviction on indictment | trial on indictment

déclaration de culpabilité par voie d'acte d'accusation




arraignment | bill of indictment | charge | indictment

acte d'accusation


false color | false colour | false coloring | fake colour work

fausse couleur


drop ceiling installing | false ceiling installation | false ceiling installing | install drop ceiling

installer un plafond suspendu


gold-of-pleasure | gold of pleasure | false flax | big-seed false flax | German sesame | camelina

caméline | cameline | caméline cultivée | cameline cultivée | caméline ciliée | cameline ciliée | sésame d'Allemagne | lin bâtard


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For those counselling misrepresentation or those knowingly making false representations, new section 29.2 provides for substantial fines (up to $50,000 for a summary conviction and up to $100,000 for conviction on indictment), imprisonment (maximum two years for a summary conviction; maximum five years for conviction on indictment), or both.

Pour ceux qui encouragent quelqu’un à faire des présentations erronées ou qui font sciemment de fausses déclarations, le nouvel article 29.2 prévoit des amendes substantielles (maximum de 50 000 $ sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et maximum de 100 000 $ sur déclaration de culpabilité par mise en accusation), des peines d’emprisonnement (maximum de deux ans sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et maximum de cinq ans sur déclaration de culpabilité par mise en accusation), ou les deux.


Adding section 77(g) to section 7(2) ensures that anyone who knowingly facilitates the communication of false information (e.g., by knowingly lending someone his or her cellphone, outside Canada, to make an emergency call about a false bomb threat in relation to an aircraft) could, if found in Canada after the event, find himself or herself charged with facilitating terrorist activity under section 83.19 of the Code, an indictable offence punishable upon conviction by up to 14 years’ imprisonment.

L’ajout de l’alinéa 77g) au paragraphe 7(2) fait en sorte que quiconque facilite sciemment la communication de faux renseignements (p. ex. en prêtant sciemment son téléphone cellulaire à quelqu’un, à l’étranger, pour qu’il fasse un appel d’urgence concernant une fausse menace d’attentat à la bombe contre un aéronef) pourrait, s’il se trouve au Canada après l’appel, être accusé d’avoir facilité une activité terroriste aux termes de l’article 83.19 du Code, un acte criminel passible, sur déclaration de culpabilité, d’une peine d’emprisonnement maximale de 14 ans.


Despite hundreds of false testimonies and the plethora of fabricated evidence, the indictment is turning into a fiasco.

Malgré des centaines de faux témoignages et la pléthore de preuves fabriquées, l’inculpation est en train de se transformer en fiasco.


For knowingly providing false or misleading information on the importation or interprovincial trade of MMT, the penalties are the same, but with a maximum of five years in jail instead of three on indictment.

Pour avoir fourni sciemment des renseignements faux ou trompeurs sur l'importation ou le commerce interprovincial, les pénalités sont les mêmes, mais avec un maximum de cinq ans de prison au lieu de trois après condanation par acte d'accusation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref) moved: Motion No. 134 That Bill C-68 be amended by adding after line 17, on page 51, the following new Clause: ``102.1 (1) Every person commits an offence who knowingly makes, before a peace officer, firearms officer or chief firearms officer, a false report or statement concerning the loss, theft or destruction of a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device, any prohibited ammunition, an authorization, a licence or a registration certificate (2) Every person who commits an offence under subsection (1) (a) is guilty of an indictable ...[+++]

M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf) propose: Motion no 134 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 18, page 51, du nouvel article suivant: «102.1 (1) Commet une infraction quiconque fait sciemment une fausse déclaration à un agent de la paix, à un préposé aux armes à feu ou au contrôleur des armes à feu concernant la perte, le vol ou la destruction d'une arme à feu, d'une arme prohibée, d'une arme à autorisation restreinte, d'un dispositif prohibé, de munitions prohibées, d'une autorisation, d'un permis ou d'un certificat d'enregistrement (2) Quiconque commet l'infraction prévue au paragraphe (1) est coupable: a) s ...[+++]


The recent case of the indictment of Mr.Dusan Mihajlovic, president of the New Democracy Party, for alleged spreading false information and disrupting law and order is the latest in a long series of attempts by the Serbian authorities to muzzle freedom of speech.

La récente mise en accusation de M. Dusan Mihajlovic, président du Parti de la nouvelle démocratie, au motif qu'il aurait propagé de fausses informations et perturbé l'ordre public, est la dernière d'une longue série de tentatives des autorités serbes pour empêcher l'exercice de la liberté de parole.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Indict as false' ->

Date index: 2021-11-05
w