Furthermore, it specifically recognises the ecological wealth
of certain European regions, such as the so-called outermost region
s, in which certain forest ecosystems stand out, which in some cases are genuine natural botanical museums, as in the case of the region I come from, the Canary Islands, where forest observatories should be established in these unique Macaronesian islands, one of the bio-geograph
ical regions of the International Union ...[+++] for Conservati
on of Nature and Natural Resources (IUCN) with the greatest biodiversity in the European Union.
D'autre part, le rapport reconnaît spécifiquement la richesse écologique de certaines régions européennes, telles que les zones dites ultrapériphériques, caractérisées par des écosystèmes forestiers qui, dans certains cas, sont de véritables musé
es botaniques de la nature, comme dans la région d'où je viens, les îles Canaries, où il conviendrait d'établir des observatoires dans les forêts particulières de ces îles macaronésiennes, l'une des régions biogéogr
aphiques de l'Union internationale pour la conservatio ...[+++]n de la nature (UICN) qui possède la plus vaste diversité biologique de l'Union européenne.