Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative improvement office
FOLR
Federal Office for Land Registry and Real Estate Law
Improvement contribution
Land Improvement Office
Land development
Land improvement
Land improvement contribution
Land improvement expenses
Land improvement loan
Land improvements
Land reclamation
Permanent improvement
Soil improvement

Traduction de «Land Improvement Office » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Land Improvement Office

Service fédéral des améliorations foncières [ SFAF ]


Land Improvement Office

Service fédéral des améliorations foncières | SFAF [Abbr.]


land improvements | land improvement expenses

aménagements de terrains | frais de viabilisation | frais d'aménagement de terrains | agencements et aménagements de terrains


land improvement | soil improvement

amélioration du sol | amélioration foncière [ a. s. | a. f. ]


land improvement [ permanent improvement ]

amélioration des terres [ amélioration foncière ]


land development | land improvement | land reclamation

aménagement agricole | mise en valeur des terres | aménagement foncier | aménagement du territoire | mise en culture


administrative improvement office

Service de réforme administrative


improvement contribution | land improvement contribution

participation


land improvement loan

crédit d'amélioration foncière


Federal Office for Land Registry and Real Estate Law [ FOLR ]

Office fédéral chargé du droit du registre foncier et du droit foncier [ OFRF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Where the Regional Director General has approved the use of an airport for the landing, by any Canadian air carrier licensed under Part II of the Canada Transportation Act, of an aircraft on a flight conducted exclusively for the purpose of improving the skill and knowledge of the aircrew personnel of that air carrier and, where arrangements are made in advance with the officer in charge of the airport where the landing takes pl ...[+++]

9. Lorsque le directeur général régional a approuvé l’utilisation d’un aéroport pour l’atterrissage, par un transporteur aérien canadien titulaire d’une licence délivrée en vertu de la partie II de la Loi sur les transports au Canada, d’un aéronef effectuant un vol à la seule fin d’améliorer l’habilité et les connaissances de son personnel navigant et que les arrangements ont été pris au préalable avec le fonctionnaire responsable de l’aéroport où l’atterrissage a lieu, la redevance d’atterrissage pour chaque atterrissage de cet aéronef est égale à 20 pour cent de la redevance applicable prévue à l’article 4.


2. The Governor in Council may provide for the construction and completion by the Canadian National Railway Company (hereinafter called “the Company”) of terminal stations and offices, local stations, station grounds, yards, tracks, terminal facilities, power houses, pipes, wires and conduits for any purpose, bridges, viaducts, tunnels, subways, branch and connecting lines and tracks, buildings and structures of every description and for any purpose, and improvements, works, plant, apparatus and appliances for the movement, handling o ...[+++]

2. Le gouverneur en son conseil peut prescrire la construction et l’achèvement par la Compagnie des chemins de fer Nationaux du Canada (ci-après appelée « la Compagnie ») de gares et de bureaux terminus, stations locales, emplacements de gares, cours, voies ferrées, installations de terminus, usines de force motrice, tuyaux, fils et conduits pour toute fin, ponts, viaducs, tunnels, passages inférieurs, lignes et voies d’embranchement et de raccordement, bâtiments et constructions de toute description et pour toute fin, et améliorations, ouvrages, installation d’ateliers, appareils et dispositifs pour le ...[+++]


Question No. 308 Mr. Claude Bachand: With respect to Quai Richelieu in Lacolle, under the responsibility of the Canada Border Services Agency, and the risks it poses to the safety of ships and boaters: (a) does the Minister of Public Safety intend to intervene so that safe and lasting solutions are taken together with boaters and users of the facilities in the near future; (b) is work planned or scheduled to (i) improve the safety of ladders, railings and handrails, (ii) take protective measures to prevent falls on the hard surfaces leading to the ...[+++]

Question n 308 M. Claude Bachand: En ce qui concerne le Quai Richelieu de Lacolle, sous la responsabilité de l’Agence des services frontaliers du Canada, et les risques qu’il pose pour l’intégrité des navires et des plaisanciers: a) est-ce que le ministre de la Sécurité publique entend intervenir pour que des solutions durables et sécuritaires soient prises en concertation avec les plaisanciers-utilisateurs des installations dans une brève échéance; b) est-ce que des travaux sont planifiés ou projetés pour (i) améliorer la sécurité aux échelles, garde-corps et mains courantes, (ii) pallier les absences de protection pour prévenir les ch ...[+++]


On the question of arming officers, without answering, ``yes, it has improved the security and safety of officers,'' which is certainly important to us, is there a metric by which you can and have measured the ways in which, if it is demonstrable, arming your officers at border crossings — land or airports or wherever — has had an effect?

En ce qui a trait au processus d'armement des agents, sans nécessairement nous répondre que ce processus a effectivement amélioré leur sécurité, ce qui est certes important à nos yeux, pourriez-vous nous dire si vous avez une méthode vous permettant de déterminer, si c'est possible, comment le fait d'armer vos agents aux postes frontaliers a été avantageux, que ce soit aux frontières terrestres, dans les aéroports ou ailleurs?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Yvon Charbonneau: I want to know if the department can make a commitment to see to improving the training of the officers, either through an improvement in technology or simplified directives, in order to get rid of all those useless bureaucratic problems, those outlandish requirements, those useless delays that land on our desks.

M. Yvon Charbonneau: Je veux savoir si on peut avoir un engagement de la part de la direction du ministère à faire en sorte soit que la formation des officiers soit améliorée, soit que les technologies soient améliorées ou que les directives soient simplifiées de manière à ce qu'on se débarrasse de tous ces problèmes bureaucratiques inutiles, de ces exigences farfelues, des délais inutiles qui rebondissent sur nos bureaux.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Land Improvement Office' ->

Date index: 2021-06-21
w