Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrest by warrant
Arrested person
Detainee
Foreign national
Law of personal property
Law of persons
Lawful arrest
Lawful arrest or detention
Lawfully arrested person
Movable property
Person in custody
Person subject to the law on foreign nationals
Personal property
Warrant arrest

Traduction de «Lawfully arrested person » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lawfully arrested person

personne arrêtée légitimement


lawful arrest [ arrest by warrant | warrant arrest ]

arrestation légale [ arrestation licite ]


detainee [ person in custody | arrested person ]

détenu [ personne sous garde ]


personal property [ law of personal property | movable property ]

propriété mobilière [ bien meuble | bien mobilier | droit mobilier ]


lawful arrest or detention

arrestation ou détention régulières






injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action

lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.


Principles of International cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity

Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité


person subject to the law on foreign nationals | foreign national

personne relevant du domaine des étrangers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Where a person is arrested and detained at any stage of the criminal proceedings, Member States shall ensure that documents related to the specific case in the possession of the competent authorities which are essential to challenging effectively, in accordance with national law, the lawfulness of the arrest or detention, are made available to arrested persons or to their lawyers.

1. Lorsqu’une personne est arrêtée et détenue à n’importe quel stade de la procédure pénale, les États membres veillent à ce que les documents relatifs à l’affaire en question détenus par les autorités compétentes qui sont essentiels pour contester de manière effective conformément au droit national la légalité de l’arrestation ou de la détention soient mis à la disposition de la personne arrêtée ou de son avocat.


1. Where a person is arrested and detained at any stage of the criminal proceedings, Member States shall ensure that documents related to the specific case in the possession of the competent authorities which are essential to effectively challenge according to national law the lawfulness of the arrest or detention, are made available to the arrested person or his lawyer.

1. Lorsqu'une personne est arrêtée et détenue au cours de la procédure pénale, les États membres veillent à ce que les documents relatifs à l'affaire en question, qui sont détenus par les autorités compétentes et sont essentiels pour contester de manière effective la légalité de l'arrestation ou de la détention conformément au droit national, soient mises à la disposition de la personne arrêtée ou de son avocat.


Such a Letter of Rights should be provided promptly to each arrested person when he is deprived of liberty by the intervention of law enforcement authorities in the context of criminal proceedings.

Une telle déclaration de droits doit être fournie rapidement à chaque personne arrêtée quand elle est privée de liberté par l'intervention des autorités répressives dans le cadre d'une procédure pénale.


B. whereas, under Ethiopian law, any arrested person must be brought before a court within 48 hours or be released,

B. considérant que, en vertu de la loi éthiopienne, toute personne arrêtée doit être présentée devant un tribunal dans les 48 heures, ou être relâchée,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. whereas, under Ethiopian law, any arrested person must be brought before a court within 48 hours,

B. considérant que les lois éthiopiennes prévoient que toute personne arrêtée doit être présentée à un juge dans les 48 heures,


B. whereas, under Ethiopian law, any arrested person must be brought before a court within 48 hours,

B. considérant que les lois éthiopiennes prévoient que toute personne arrêtée doit être présentée à un juge dans les 48 heures,


Where the arrested person does not consent to his or her surrender as referred to in Article 13, he or she shall be entitled to be heard by the executing judicial authority, in accordance with the law of the executing Member State.

Si la personne arrêtée ne consent pas à sa remise de la manière prévue à l'article 13, elle a le droit d'être entendue par l'autorité judiciaire d'exécution, conformément au droit de l'État membre d'exécution.


Where the arrested person does not consent to his or her surrender as referred to in Article 13, he or she shall be entitled to be heard by the executing judicial authority, in accordance with the law of the executing Member State.

Si la personne arrêtée ne consent pas à sa remise de la manière prévue à l'article 13, elle a le droit d'être entendue par l'autorité judiciaire d'exécution, conformément au droit de l'État membre d'exécution.


1. If the arrested person indicates that he or she consents to surrender, that consent and, if appropriate, express renunciation of entitlement to the "speciality rule", referred to in Article 27(2), shall be given before the executing judicial authority, in accordance with the domestic law of the executing Member State.

1. Si la personne arrêtée indique qu'elle consent à sa remise, ce consentement et, le cas échéant, la renonciation expresse au bénéfice de la "règle de la spécialité", visée à l'article 27, paragraphe 2, sont donnés devant l'autorité judiciaire d'exécution, conformément au droit interne de l'État membre d'exécution.


1. If the arrested person indicates that he or she consents to surrender, that consent and, if appropriate, express renunciation of entitlement to the ‘speciality rule’, referred to in Article 27(2), shall be given before the executing judicial authority, in accordance with the domestic law of the executing Member State.

1. Si la personne arrêtée indique qu'elle consent à sa remise, ce consentement et, le cas échéant, la renonciation expresse au bénéfice de la «règle de la spécialité», visée à l'article 27, paragraphe 2, sont donnés devant l'autorité judiciaire d'exécution, conformément au droit interne de l'État membre d'exécution.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Lawfully arrested person' ->

Date index: 2021-10-26
w