Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aural damage
Be liable for damage
Chargeable to duty
Chargeable with duty
Damage liable to result
Dutiable
Hearing damage
Hearing impairment
Liable for customs duty
Liable for damages
Liable for duty
Liable in damages
Liable to customs duty
Liable to duty
Liable to serve
Liable to service
Party incurring third party liability
Party liable in damage
Person liable for damages
Subject to customs duty
Subject to duty

Traduction de «Liable for damages » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
liable for damages [ liable in damages ]

passible des dommages [ tenu de réparer le préjudice ]


liable for damages

qui répond du dommage | répondant du dommage | tenu de réparer le dommage


liable in damages [ liable for damages ]

passible de dommages-intérêts [ tenu des dommages-intérêts ]




party incurring third party liability | person liable for damages

partie civilement responsable






dutiable | liable to customs duty | liable to duty | liable for customs duty | liable for duty | subject to customs duty | subject to duty | chargeable to duty | chargeable with duty

passible de droits de douane | assujetti aux droits de douane | soumis à des droits de douanes | sujet à des droits de douane | passible de droits | sujet à des droits


liable to serve | liable to service

astreint au service


hearing impairment (1) | hearing damage (2) | aural damage (3)

sion auditive (1) | atteinte à l'ouïe (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) The carrier is liable for damage sustained in the event of the destruction or loss of, or of damage to, any registered baggage or any cargo, if the occurrence which caused the damage so sustained took place during the carriage by air.

(1) Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de destruction, perte ou avarie de bagages enregistrés ou de marchandises lorsque l’événement qui a causé le dommage s’est produit pendant le transport aérien.


1. The carrier is liable for damage sustained in the event of the destruction or loss of, or damage to, cargo upon condition only that the event which caused the damage so sustained took place during the carriage by air.

1. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de destruction, perte ou avarie de la marchandise par cela seul que le fait qui a causé le dommage s'est produit pendant le transport aérien.


2. The carrier is liable for damage sustained in case of destruction or loss of, or of damage to, checked baggage upon condition only that the event which caused the destruction, loss or damage took place on board the aircraft or during any period within which the checked baggage was in the charge of the carrier.

2. Le transporteur est responsable du dommage survenu en cas de destruction, perte ou avarie de bagages enregistrés, par cela seul que le fait qui a causé la destruction, la perte ou l'avarie s'est produit à bord de l'aéronef ou au cours de toute période durant laquelle le transporteur avait la garde des bagages enregistrés.


In case of passenger delay, the air carrier is liable for damage unless it took all reasonable measures to avoid the damage or it was impossible to take such measures.

En cas de retard des passagers, le transporteur aérien est responsable des dommages, sauf s'il a pris toutes les mesures raisonnablement envisageables pour les éviter ou s'il était impossible de prendre de telles mesures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In case of baggage loss, damage or delay, the air carrier is liable for damage up to 1 113 SDRs (approximate amount in local currency), the compensation limit being applicable per passenger and not per piece of checked baggage, unless a higher limit has been agreed upon between the carrier and the passenger through a special declaration of interest.

En cas de perte, détérioration ou retard des bagages, le transporteur aérien est responsable des dommages à concurrence de 1 113 DTS (équivalent approximatif en monnaie locale), cette limite d'indemnisation étant applicable par passager et non par bagage enregistré, sauf si une limite plus élevée a été convenue entre le transporteur et le passager au moyen d'une déclaration spéciale d'intérêt.


In case of baggage loss, damage or delay, the air carrier is liable for damage up to EUR 1 300, the compensation limit being applicable per passenger and not per piece of checked baggage, unless a higher limit has been agreed upon between the carrier and the passenger through a special declaration of interest.

En cas de perte, détérioration ou retard des bagages, le transporteur aérien est responsable des dommages à concurrence de 1 300 EUR, cette limite d'indemnisation étant applicable par passager et non par bagage enregistré, sauf si une limite plus élevée a été convenue entre le transporteur et le passager au moyen d'une déclaration spéciale d'intérêt.


In Canada, nuclear liability is based on the same principles: operators are absolutely liable for damage suffered by a third party; operators are exclusively liable for damage suffered by a third party; operators' liability is limited in terms of time and amounts claimed; and operators are required to hold insurance or some other financial security to cover their liability.

Au Canada, la responsabilité nucléaire s'appuie sur les mêmes principes, c'est-à-dire la responsabilité stricte de l'exploitant à l'égard des dommages subis par une tierce partie; la responsabilité exclusive de l'exploitant à l'égard des dommages subis par une tierce partie; la limitation de la responsabilité de l'exploitant en matière de temps et de montants réclamés; enfin, l'obligation pour l'exploitant de couvrir sa responsa ...[+++]


The railway undertaking shall be liable for damage sustained in the case of total or partial destruction or loss of, or damage to, luggage upon condition that the event that caused the destruction, loss or damage took place when the luggage was under the responsibility of the railway undertaking.

L'entreprise ferroviaire est responsable des dommages subis en cas de destruction ou perte totales ou partielles, ou de détérioration des bagages, à condition que l'événement qui est à l’origine de la destruction, la perte ou la détérioration ait eu lieu lorsque les bagages se trouvaient sous la responsabilité de l'entreprise ferroviaire.


In case a railway undertaking is liable of a delay, a delay leading to a missed connection or a cancellation, the railway undertaking shall be, irrespective to the conditions of compensation for delays laid down in Article 10, liable for damage.

Dans le cas où une entreprise ferroviaire est responsable d'un retard, d’un retard faisant manquer une correspondance ou d’une annulation, l'entreprise ferroviaire est responsable des dommages subis, quelles que soient les conditions d’indemnisation fixées à l’article 10 pour les retards.


We have a definition which is that the Crown is liable for damages for which, if it were a person, it would be liable in the Province of Quebec in respect of damages caused by the fault of a servant of the Crown" .

Nous avons une définition qui prévoit qu'en matière de responsabilité, l'État est assimilé à une personne dans la province de Québec pour tout dommage causé par la faute de ses préposés.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Liable for damages' ->

Date index: 2022-02-11
w