Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MEDA programme for democracy
PHARE programme for democracy
Phare programme for democracy
Phare-democracy programme

Translation of "MEDA programme for democracy " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
MEDA programme for democracy

programme MEDA pour la démocratie


Phare programme for democracy | Phare-democracy programme

programme Phare pour la démocratie | programme Phare-démocratie


PHARE programme for democracy

programme PHARE pour la démocratie | programme Phare-démocratie


Programme on Education for Peace, Human Rights and Democracy

Programme sur l'éducation pour la paix, les droits de l'homme et la démocratie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Court has audited the MEDA programme, with particular focus on Egypt, Jordan and Morocco, to determine whether it actually contributes to economic reform and social development in the partner countries, and whether the Commission's management of the programme is adequate.

La Cour a réalisé un audit du programme MEDA, plus particulièrement centré sur l'Égypte, la Jordanie et le Maroc, pour déterminer s'il contribue réellement à faire progresser la réforme économique et le développement social dans les pays partenaires et pour établir si la Commission en assure la gestion de manière appropriée.


8. RECALLS its decision in May 2004 to approve a new European Neighbourhood policy; WELCOMES in this context the 60% increase in 2004 in disbursements in the MEDA programme; and INVITES the Commission to increase the emphasis of its programmes in the ENP regions on strengthening poverty-reducing growth and economic transition, encouraging democracy, good governance, the rule of law and human rights, and in the MEDA region in particular improving standards of education, especially for women and girls;

8. RAPPELLE sa décision de mai 2004 approuvant la politique européenne de "nouveau voisinage"; SE FÉLICITE dans ce contexte de l'augmentation de 60 % en 2004 des décaissements au titre du programme MEDA; et INVITE la Commission à faire porter davantage ses programmes concernant les régions du nouveau voisinage sur un renforcement d'un type de croissance favorisant la réduction de la pauvreté et la transition économique, sur l'encouragement à la démocratie, la bonne gouvernance, l'État de droit et le respect des droits de l'homme et, ...[+++]


The MEDA programme for democracy, on which Parliament has strong and positive views, has financed training, information and awareness-raising projects for NGOs and for public opinion in this field.

Le programme MEDA en faveur de la démocratie, que le Parlement soutien pleinement et fermement, a financé des projets de formation, d’information et de sensibilisation destinés aux ONG et à l’opinion publique.


3. Reaffirms the importance of the Euro-Mediterranean partnership in promoting the rule of law and human rights; asks the Commission to strengthen its MEDA programme for democracy, in cooperation with the Egyptian authorities, in particular with a view to supporting freedom of expression and the independence of the media;

3. réaffirme l'importance du partenariat euro-méditerranéen pour la promotion de l'état de droit, et des droits de l'Homme; invite la Commission à renforcer son programme MEDA-Démocratie, en coopération avec les autorités égyptiennes, en vue notamment de soutenir la liberté d'expression et l'indépendance des médias;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Secondly, through programmes funded by the MEDA programme for democracy or through MEDA, the Commission is currently supporting the efforts of the Moroccan authorities to enhance fundamental freedoms and the rule of law in Morocco.

En deuxième lieu, la Commission est en train d'appuyer, à travers les programmes financés par le programme Méda pour la démocratie ou par Méda, les efforts investis par les autorités marocaines dans le domaine du renforcement des libertés fondamentales et de l'Etat de droit au Maroc.


28. Calls on the Council and the Commission to find ways to improve the effectiveness of MEDA Programmes for democracy in Turkey with a view to strengthening civil society there, consolidating the democratic system and supporting free and independent media in that country;

28. invite le Conseil et la Commission à trouver les moyens d'améliorer l'efficacité des programmes MEDA pour la démocratie en Turquie, afin d'y renforcer la société civile, d'y consolider le système démocratique et d'y soutenir les médias libres et indépendants;


Enhanced complementarity between the MEDA programme and the European Initiative for Democracy and Human Rights and enhanced efforts in the area of improvement of electoral frameworks.

le renforcement de la complémentarité entre le programme MEDA et l'Initiative européenne pour la démocratie et les droits de l'homme, et l'intensification des efforts réalisés dans le domaine de l'amélioration des cadres électoraux.


The Commission has also tried to finance actions in order to promote human rights and democracy in Tunisia through the MEDA programme for democracy and may provide further information in this respect.

La Commission s’est aussi efforcée de financer des actions de manière à promouvoir les droits de l’homme et la démocratie en Tunisie, à travers le programme "Meda démocratie".


The President of the European Commission, Mr Romano Prodi, and Mr Abderrahmane YOUSSOUFI, the Prime Minister of Morocco, signed three financing agreements under the MEDA I (1996-99) and MEDA II (2000-2002) programmes on 14 January. The MEDA programme reflects the Government's key priorities and is aimed at fostering and supporting economic transition and reform of economic and social structures in Mediterranean partner countries, with a view to setting up a free trade area with the European Union.

Le Président de la Commission Européenne, M. Romano PRODI et M. Abderrahmane YOUSSOUFI Premier Ministre, ont signé le 14 janvier 2001 à Rabat trois conventions de financement inscrites dans le cadre du Programme MEDA I (1996-99) et MEDA II (2000-2002) Le programme MEDA tient compte des grandes priorités du Gouvernement et a pour but principal d'encourager et soutenir la transition économique des pays partenaires méditerranéens et la réforme des structures économiques et sociales, en vue de l'établissement d'une zone de libre-échange a ...[+++]


EU funding for the Euro-Mediterranean partnership comes from budget heading B7-410 for the MEDA programme and will now be governed by the MEDA Regulation, which the Council adopted on 15 July after consulting Parliament.

L'intervention financière de l'Union européenne dans le cadre du Partenariat euro-méditerranéen s'effectue au travers du programme MEDA (ligne budgétaire B7-410). Cette intervention est désormais régie par le Règlement MEDA qui a été adopté par le Conseil des Ministres de l'UE le 15 juillet 1996, après consultation du Parlement européen, et qui entrera en vigueur dès sa publication au Journal Officiel.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'MEDA programme for democracy' ->

Date index: 2021-05-22
w