Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MNJTF
Multinational Joint Task Force

Traduction de «MNJTF » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Multinational Joint Task Force | MNJTF [Abbr.]

Force multinationale mixte | FMM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The European Union is also active in supporting the regional response against Boko Haram including supporting the Multinational Joint Task Force (MNJTF) and Niger, Chad, Cameroon and Nigeria.

L'Union européenne s'emploie aussi à soutenir la réaction régionale face àBoko Haram, en soutenant notamment la force multinationale régionale armée au Niger, au Tchad, au Cameroun et au Nigeria.


Our support will allow for the construction and maintenance of MNJTF headquarters in Ndjamena as well as of sector Headquarters in Cameroon and Niger.

Notre soutien contribuera à la construction et à l'entretien du quartier-général à N’djamena et des postes de commandement sectoriels au Cameroun et au Niger.


We commend the countries of the region for the progress made over the past months in ensuring a coordinated regional response through the MNJTF .

Nous saluons les progrès accomplis par les pays de la région au cours des derniers mois pour coordonner les réactions au niveau régional par le biais de la MNJTF.


We have signed today an agreement on €50 million support from the EU's "African Peace Facility" to the Lake Chad Basin Commission Multi-National Joint Task Force (MNJTF) in its fight against Boko Haram, as mandated by the African Union Peace and Security Council.

Nous avons signé aujourd’hui un accord portant sur une aide de 50 millions d’euros, financée par la «facilité de soutien à la paix pour l’Afrique» de l’UE, en faveur de la force multinationale mixte (Multi National Joint Task Force, MNJTF) de la Commission du bassin du lac Tchad dans sa lutte contre Boko Haram, conformément au mandat donné par le Conseil de paix et de sécurité de l’Union africaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particular, they welcomed the recent decision of the European Commission to contribute with EU funding to the Multinational Joint Task Force (MNJTF) against Boko Haram.

En particulier, elles ont salué la récente décision de la Commission européenne de contribuer au financement de la Force opérationnelle multinationale interarmées (MNJTF) contre Boko Haram.


F. whereas Nigeria has succeeded in conducting mostly peaceful presidential and gubernatorial elections despite the threats made by Boko Haram to disrupt the ballot; whereas Nigeria and its neighbouring countries created a Multinational Joint Task Force (MNJTF) on 11 June 2015 in Abuja to comply with the decisions taken in Niamey in January 2015 on fighting Boko Haram;

F. considérant que le Nigeria est parvenu à organiser les élections présidentielle et des gouverneurs de manière globalement pacifique, en dépit des menaces de perturbation des scrutins proférées par Boko Haram; que le Nigeria et ses pays voisins ont créé le 11 juin 2015 à Abuja une force spéciale mixte multinationale commune, afin de mettre en œuvre la décision sur la lutte contre Boko Haram prise à Niamey en janvier 2015;


9. Urges the Nigerian authorities and the international community to work closely together and to increase efforts to reverse the continuous trend towards the further displacement of people; welcomes the determination expressed at the Niamey Regional Summit of 20 and 21 January 2015 by the 13 participating countries, and in particular the commitment of Chad, together with Cameroon and Niger, to engage in the fight against the terrorist threats of Boko Haram; calls on the Multinational Joint Task Force (MNJTF) to observe international human rights and humanitarian law conscientiously in its operations against Boko Haram; reiterates tha ...[+++]

9. exhorte les autorités nigérianes et la communauté internationale à travailler en étroite collaboration et à redoubler d'efforts pour inverser la tendance actuelle et stopper la hausse constante du nombre de personnes déplacées; se félicite de la détermination montrée par les 13 pays qui ont participé au sommet régional de Niamey des 20 et 21 janvier 2015, et notamment de la volonté du Tchad, appuyé par le Cameroun et le Niger, d'apporter une réponse militaire aux menaces terroristes de Boko Haram; demande à la force spéciale mixte multinationale commune de respecter scrupuleusement le droit international humanitaire et les droits de ...[+++]


F. whereas Nigeria has succeeded in conducting mostly peaceful presidential and gubernatorial elections despite the threats made by Boko Haram to disrupt the ballot; whereas Nigeria and its neighbouring countries created a Multinational Joint Task Force (MNJTF) on 11 June 2015 in Abuja to comply with the decisions taken in Niamey in January 2015 on fighting Boko Haram;

F. considérant que le Nigeria est parvenu à organiser les élections présidentielle et des gouverneurs de manière globalement pacifique, en dépit des menaces de perturbation des scrutins proférées par Boko Haram; que le Nigeria et ses pays voisins ont créé le 11 juin 2015 à Abuja une force spéciale mixte multinationale commune, afin de mettre en œuvre la décision sur la lutte contre Boko Haram prise à Niamey en janvier 2015;


9. Urges the Nigerian authorities and the international community to work closely together and to increase efforts to reverse the continuous trend towards the further displacement of people; welcomes the determination expressed at the Niamey Regional Summit of 20 and 21 January 2015 by the 13 participating countries, and in particular the commitment of Chad, together with Cameroon and Niger, to engage in the fight against the terrorist threats of Boko Haram; calls on the Multinational Joint Task Force (MNJTF) to observe international human rights and humanitarian law conscientiously in its operations against Boko Haram; reiterates tha ...[+++]

9. exhorte les autorités nigérianes et la communauté internationale à travailler en étroite collaboration et à redoubler d'efforts pour inverser la tendance actuelle et stopper la hausse constante du nombre de personnes déplacées; se félicite de la détermination montrée par les 13 pays qui ont participé au sommet régional de Niamey des 20 et 21 janvier 2015, et notamment de la volonté du Tchad, appuyé par le Cameroun et le Niger, d'apporter une réponse militaire aux menaces terroristes de Boko Haram; demande à la force spéciale mixte multinationale commune de respecter scrupuleusement le droit international humanitaire et les droits de ...[+++]


B. whereas the attack by Boko Haram between 3 and 8 January 2015 targeted Baga, the seat of the regional armed force (Multinational Joint Task Force – MNJTF), and sixteen surrounding towns and villages, destroying the base and the local houses, and killing thousands of people; whereas violent massacres are still going on;

B. considérant que l'attaque lancée par Boko Haram entre le 3 et le 8 janvier 2015 visait Baga, le siège des forces armées régionales (la force multinationale), et seize villes et villages aux alentours, se soldant par la destruction de la base et des bâtiments locaux, et faisant des milliers de morts; considérant que des massacres ont encore lieu 111c ;




D'autres ont cherché : multinational joint task force     MNJTF     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'MNJTF' ->

Date index: 2021-09-30
w