Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altai Princess
Birth name
Double-barrelled surname
Double-surname
Maiden
Maiden heifer
Maiden horse
Maiden name
Maiden surname
Maiden-hair fern
Name before marriage
Princess of Ukok
Siberian Ice Maiden
Surname
Surname before marriage
The Ice Maiden

Translation of "Maiden surname " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


surname before marriage | name before marriage | maiden name | birth name

nom de célibataire


Convention on the Indication of Surnames and Forenames in Civil Status Registers | Convention on the recording of surnames and forenames in civil status registers | lCCS Convention No 14 on the recording of surnames and forenames in civil status registers

Convention relative à l'indication des noms et prénoms dans les registres de l'état civil






Princess of Ukok [ Altai Princess | Siberian Ice Maiden | The Ice Maiden ]

Princesse Ukok [ princesse de l’Altaï | princesse d’Altaï | Demoiselle des glaces ]








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(i) their gender, full given name, surname and, if applicable, maiden name,

(i) le sexe, les prénoms au complet, le nom de famille et, le cas échéant, le nom de jeune fille,


The information in respect of each person shall include at least his surname, first names, place and date of birth, nationality, last residence and distinguishing characteristics, the first name of the father and the maiden name of the mother, the date, place and nature of the action taken with regard to the individual, the address at which correspondence may be sent to him and the name and address of the person to be informed.

Elles comporteront pour chaque personne au moins le nom de famille, les prénoms, le lieu et la date complète de naissance, la nationalité, la dernière résidence, les signes particuliers, le prénom du père et le nom de la mère, la date et la nature de la mesure prise à l’égard de la personne, ainsi que le lieu où elle a été prise, l’adresse à laquelle la correspondance peut lui être adressée, ainsi que le nom et l’adresse de la personne qui doit être informée.


(i) their gender, full given name, surname and, if applicable, maiden name,

(i) le sexe, les prénoms au complet, le nom de famille et, le cas échéant, le nom de jeune fille,


Subject to the provisions of Article 17, the information shall include, in so far as available to the Information Bureau, in respect of each prisoner of war, his surname, first names, rank, army, regimental, personal or serial number, place and full date of birth, indication of the Power on which he depends, first name of the father and maiden name of the mother, name and address of the person to be informed and the address to which correspondence for the prisoner may be sent.

Pour autant qu’elles sont en possession du Bureau de renseignements, ces informations comporteront pour chaque prisonnier de guerre, sous réserve des dispositions de l’article 17, les nom, prénoms, grade, numéro matricule, lieu et date complète de naissance, indication de la Puissance dont il dépend, prénom du père et nom de la mère, nom et adresse de la personne qui doit être informée, ainsi que l’adresse à laquelle la correspondance peut être adressée au prisonnier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(bb) the details of the spouse or partner of the deceased and, if applicable, ex-spouse(s) or ex-partner(s): surname (if applicable, maiden name), given name(s), sex, date and place of birth, civil status, nationality, identification number (if applicable) and address;

(b ter) les renseignements concernant le conjoint ou le partenaire du défunt et, le cas échéant, concernant le ou les ex-conjoints ou le ou les anciens partenaires: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant) et adresse;


(ad) details concerning the applicant: surname (if applicable, maiden name), given name(s), sex, date and place of birth, civil status, nationality, identification number (if applicable), address and relationship to the deceased, if any;

(a quinquies) les renseignements concernant le demandeur: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant), adresse et lien de parenté ou d'alliance éventuel avec le défunt;


(ba) details concerning the representative of the applicant, if any: surname (if applicable, maiden name), given name(s), address and representative capacity;

(b bis) les renseignements concernant le représentant éventuel du demandeur: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), adresse et qualité de représentant;


(b) details concerning the applicant: surname (if applicable, maiden name), given name(s), sex, date and place of birth, civil status, nationality, identification number (if applicable), address and relationship to the deceased, if any;

(b) les renseignements concernant le demandeur: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant), adresse et lien de parenté ou d'alliance éventuel avec le défunt;


(a) details concerning the deceased: surname (if applicable, maiden name), given name(s), sex, date and place of birth, civil status, nationality, identification number (if applicable), address at the time of death, date and place of death;

(a) les renseignements concernant le défunt: nom (le cas échéant, nom de jeune fille), prénom(s), sexe, date et lieu de naissance, état civil, nationalité, numéro d'identification (le cas échéant), adresse au moment du décès, date et lieu de son décès;


With regard to the couple’s request that the addition of Mr Wardyn’s surname to his wife’s maiden name on the Lithuanian marriage certificate be amended (to Wardyn instead of Vardyn), the Court does not exclude the possibility that refusal to make such a change might cause inconvenience for those concerned.

En ce qui concerne la demande des époux de modifier l'adjonction, dans le certificat de mariage lituanien, du nom de famille de M. Wardyn au nom de jeune fille de son épouse (à savoir Wardyn au lieu de Vardyn), la Cour n’exclut pas qu’un refus d’une telle modification puisse engendrer des inconvénients pour les intéressés.




Others have searched : altai princess     maiden-hair fern     princess of ukok     siberian ice maiden     the ice maiden     birth name     double-barrelled surname     double-surname     maiden     maiden heifer     maiden horse     maiden name     maiden surname     name before marriage     surname     surname before marriage     Maiden surname     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Maiden surname' ->

Date index: 2020-12-15
w