Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Care of mothers and infants
Fully-paid maternity leave
Leave on social grounds
Maternal and child health
Maternal welfare
Maternity Directive
Maternity Leave Directive
Maternity Leave Policies
Maternity Leave Policies a survey
Maternity clinic
Maternity home
Maternity hospital
Maternity leave
Maternity leave with allowance
Maternity protection
Paid maternity leave
Protection of mothers

Translation of "Maternity leave " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
paid maternity leave [ maternity leave with allowance ]

congé de maternité payé


Maternity Leave Policies: a survey [ Maternity Leave Policies ]

Pratiques en matière de congés de maternité : une enquête [ Pratiques en matière de congés de maternité ]






Maternity-related Reassignment and Leave, Maternity Leave and Parental Leave

Réaffectation et congé liés à la maternité, congé de maternité et congé parental


Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive

Directive 92/85/CEE du Conseil concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail


fully-paid maternity leave

congé de maternité totalement rémunéré


care of mothers and infants [ maternity protection | protection of mothers | maternity protection | Maternal and child health(ECLAS) | maternal welfare(UNBIS) ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]




maternity clinic | maternity home | maternity hospital

maternité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
12. Calls on the Member States to guarantee the right of return to work for women after pregnancy and maternity leave, to guarantee their right to effective health and safety protection at the workplace, to safeguard their maternity entitlements, and to take measures to prevent the unfair dismissal of employees during pregnancy and protect women and men with care responsibilities from unfair dismissal; in this regard, deplores the Commission’s intention to withdraw the Maternity Leave Directive and calls on the Council to engage proactively with Parliament and the Commission in order to unblock the Maternity Leave Directive; stresses, ...[+++]

12. presse les États membres de garantir le droit au retour à l'emploi des femmes après une grossesse et un congé de maternité, de garantir leur droit à un niveau de santé et à une protection de la sécurité sur le lieu de travail, de préserver leurs droits liés à la maternité, et de prendre des mesures pour prévenir le licenciement abusif des salariées pendant la grossesse ainsi que des femmes et des hommes qui ont des personnes à charge; déplore, à cet égard, l'intention affichée par la Commission de retirer la directive relative au congé de materni ...[+++]


The allowance shall be EUR 1 215,63 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents and parents of dependent children with a disability or a severe illness recognised by the medical officer referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.

L'allocation est portée à 1 215,63 EUR par mois, ou 50 % de ce montant dans le cas d'une activité à mi-temps, pour les parents isolés et les parents ayant la charge d'un enfant atteint d'un handicap ou d'une maladie grave reconnus par le médecin-conseil visés au premier alinéa et pendant les trois premiers mois du congé parental, lorsque celui-ci est pris par le père au cours du congé de maternité ou par l'un des deux parents immédiatement après le congé de maternité, pendant le congé d'adoption ou immédiatement après le congé d'adopt ...[+++]


death of the wife during maternity leave: a number of days corresponding to the remaining maternity leave; if the deceased wife is not an official, the remaining maternity leave is determined by applying the provisions of Article 58 of the Staff Regulations, by analogy;

décès de l'épouse pendant le congé de maternité: un nombre de jours correspondant au congé de maternité restant; si l'épouse n'est pas fonctionnaire, la durée du congé de maternité restant est déterminée en appliquant, par analogie, les dispositions de l'article 58 du statut;


3. The maternity leave stipulated in paragraph 1 shall include compulsory fully paid maternity leave of at least six weeks after childbirth , without prejudice to existing national laws which provide for a period of compulsory maternity leave before childbirth.

3. Le congé de maternité visé au paragraphe 1 comprend un congé de maternité obligatoire et intégralement rémunéré d'au moins six semaines après l'accouchement , sans préjudice des lois nationales existantes qui prévoient une période obligatoire de congé de maternité avant l'accouchement .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) The International Labour Organization recommends a minimum duration of maternity leave of 18 weeks remunerated at the full amount of the woman's previous earnings. The ILO Maternity Protection Convention of 2000 provides for a period of six weeks' compulsory leave after childbirth.

(10) L’Organisation internationale du travail recommande l’adoption d’un congé de maternité d’une durée minimale de dix-huit semaines pendant lesquelles la travailleuse continuerait à percevoir l’intégralité de son salaire antérieur La Convention sur la protection de la maternité de 2000 de l’OIT prévoit une période de congé obligatoire de six semaines après l’accouchement.


If we vote for this report as it stands, we will waste at least the same amount of time again debating with the Council in codecision, when the Commission’s initial 2008 proposal was reasonable. It guaranteed substantial progress in Member States in which the length of maternity leave and maternity pay are still below that which exists in some countries; rarely are we granted 20 weeks’ leave on full, uncapped pay, paid for by the state.

Si nous votons ce rapport en l’état, nous en perdrons encore au moins autant à discuter avec le Conseil en codécision, alors que la proposition initiale de la Commission de 2008 était raisonnable, tout en assurant un progrès substantiel dans les États membres qui, en matière de durée et d’indemnisation des congés de maternité, restent en deçà de ce qui existe dans certains pays; rarement, nous avons vingt semaines, plein salaire, sans plafond, payé par l’État.


If we vote for this report as it stands, we will waste at least the same amount of time again debating with the Council in codecision, when the Commission’s initial 2008 proposal was reasonable. It guaranteed substantial progress in Member States in which the length of maternity leave and maternity pay are still below that which exists in some countries; rarely are we granted 20 weeks’ leave on full, uncapped pay, paid for by the state.

Si nous votons ce rapport en l’état, nous en perdrons encore au moins autant à discuter avec le Conseil en codécision, alors que la proposition initiale de la Commission de 2008 était raisonnable, tout en assurant un progrès substantiel dans les États membres qui, en matière de durée et d’indemnisation des congés de maternité, restent en deçà de ce qui existe dans certains pays; rarement, nous avons vingt semaines, plein salaire, sans plafond, payé par l’État.


Self-employed persons and their partners, the majority of whom are women, have rights. They are not invisible workers; they have rights to social security, to health care, to a pension, to maternity leave, to parental leave and to paternity leave.

Les personnes indépendantes et leurs partenaires, dont la majorité sont des femmes, ont des droits, ce ne sont pas des travailleurs invisibles; ils ont droit à la sécurité sociale, aux soins de santé, à une retraite, au congé de maternité, au congé de paternité et au congé parental.


The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.

L'allocation est portée à 1065,02 euros par mois, ou 50 % de ce montant dans le cas d'une activité à mi-temps, pour les parents isolés visés à l'alinéa premier et pendant les trois premiers mois du congé parental, lorsque celui-ci est pris par le père au cours du congé de maternité ou par l'un des deux parents immédiatement après le congé de maternité, pendant le congé d'adoption ou immédiatement après le congé d'adoption.


- death of the wife during maternity leave: a number of days corresponding to the remaining maternity leave; if the deceased wife is not an official, the remaining maternity leave is determined by applying the provisions of Article 58 of the Staff Regulations, by analogy".

- décès de l'épouse pendant le congé de maternité: un nombre de jours correspondant au congé de maternité restant; si l'épouse n'est pas fonctionnaire, la durée du congé de maternité restant est déterminée en appliquant, par analogie, les dispositions de l'article 58 du statut".




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Maternity leave' ->

Date index: 2023-08-07
w