Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-engineered food
Bioengineered food
Biotechnology-derived food
Food starch
GM food
GMF
Genetically engineered food
Genetically modified food
Modified food molecular entity
Modified food starch
Starch modifier
Starch modifying agent
The Regulation of Genetically Modified Foods
Transgenic food

Traduction de «Modified food starch » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
modified food starch

amidon modifié d'usage alimentaire [ amidon modifié à usage alimentaire ]


modified food starch

amidon modifié d'usage alimentaire


starch modifying agent [ starch modifier ]

agent modificateur de l'amidon [ agent modifiant de l'amidon ]


bioengineered food | bio-engineered food | genetically engineered food | genetically modified food | GM food

aliment à OGM | alimentation génétiquement modifiée




Improving the Regulation of Genetically Modified Foods and Other Novel Foods in Canada [ The Regulation of Genetically Modified Foods ]

Améliorer la réglementation des aliments génétiquement modifiés et des autres aliments nouveaux au Canada [ La réglementation des aliments génétiquement modifiés ]


genetically modified food | GM food

denrée alimentaire génétiquement modifiée


genetically modified food | GM food | GMF | transgenic food | biotechnology-derived food

aliment génétiquement modifié | AGM | aliment transgénique | aliment modifié génétiquement | aliment issu de la biotechnologie | aliment génétiquement transformé


modified food molecular entity

molécule alimentaire modifiée


genetically modified food

denrée alimentaire génétiquement modifiée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Authority concluded that, based on the results of the available studies, the information on gum acacia itself and on other Octenyl succinic acid modified starches, the use of octenyl succinic acid modified gum arabic as an emulsifier in foods at the proposed uses and use levels is not of a safety concern.

Sur la base des résultats des études disponibles, des informations sur la gomme d’acacia proprement dite et sur d’autres amidons modifiés à l’acide octénylsuccinique, l’Autorité a conclu que la gomme arabique modifiée à l’acide octénylsuccinique (OSA) utilisée en tant qu’émulsifiant dans les denrées alimentaires ne posait pas de problème de sécurité pour les utilisations et aux doses envisagées.


2 (1) When a starch-modifying agent that is set out in column 1 of the List is added to a food that is set out in column 2, the food is exempt from the application of paragraphs 4(1)(a) and (d) and sections 6 and 6.1 of the Food and Drugs Act and sections B.01.042, B.01.043 and B.16.007, as applicable, of the Food and Drug Regulations, in respect of the use or presence of the agent only, if the amount of the agent does not exceed the maximum level of use for that food that is set out in column 3 and if any other condition that is set out in that column is met.

2 (1) Dans le cas où l’agent modifiant de l’amidon figurant à la colonne 1 de la Liste est ajouté à un aliment figurant à la colonne 2, l’aliment est soustrait à l’application des alinéas 4(1)a) et d) et des articles 6 et 6.1 de la Loi sur les aliments et drogues et des articles B.01.042, B.01.043 ou B.16.007, selon le cas, du Règlement sur les aliments et drogues, uniquement en ce qui concerne l’utilisation ou la présence de l’agent, si la quantité d’agent n’excède pas la limite de tolérance figurant à la colonne 3 pour cet aliment et si toute autre condition figurant à cette colonne est respectée.


The Minister of Health, pursuant to subsections 30.3(1)Footnote and 30.5(1)Footnote of the Food and Drugs ActFootnote , issues the annexed Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Starch-Modifying Agents.

En vertu des paragraphes 30.3(1)Note de bas de page et 30.5(1)Note de bas de page de la Loi sur les aliments et droguesNote de bas de page , la ministre de la Santé délivre l’Autorisation de mise en marché d’additifs alimentaires comme agents modifiants de l’amidon, ci-après.


Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Starch-Modifying Agents

Autorisation de mise en marché d’additifs alimentaires comme agents modifiants de l’amidon


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Starch-Modifying Agents (SOR/2012-214)

Autorisation de mise en marché d’additifs alimentaires comme agents modifiants de l’amidon (DORS/2012-214)


The Authority concluded that, based on the results of the available studies, the information on gum acacia itself and on other Octenyl succinic acid modified starches, the use of octenyl succinic acid modified gum arabic as an emulsifier in foods at the proposed uses and use levels is not of a safety concern.

Sur la base des résultats des études disponibles, des informations sur la gomme d’acacia proprement dite et sur d’autres amidons modifiés à l’acide octénylsuccinique, l’Autorité a conclu que la gomme arabique modifiée à l’acide octénylsuccinique (OSA) utilisée en tant qu’émulsifiant dans les denrées alimentaires ne posait pas de problème de sécurité pour les utilisations et aux doses envisagées.


It's because of the processed foods that contain some oils, corn starch, and products like that, then because there are so many products like that in the grocery stores that it comes back up to 70% or 80% of the foods in your grocery stores may contain genetically modified organisms.

Mais puisque les aliments transformés contenant des huiles, de l'amidon de maïs et des produits du genre sont si nombreux dans les épiceries, ce sont environ de 70 p. 100 à 80 p. 100 des aliments qui peuvent contenir des organismes transgéniques.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Modified food starch' ->

Date index: 2024-04-21
w