Given the background to and the very nature of the price freeze, together with the features of its adoption (not
ably the amendments made by the Italian Parliament when the decree-law was converted into a law, restricting in particular the scope of Decree-La
w No 70/2000 to the motor vehicle civil liabil
ity insurance sector - see IP/00/1210), the Commission still considers that the price freeze does not form part
...[+++] of a general price-control system that might justify the obstacles to the unrestricted marketing of insurance products and is not justified either by public interest considerations.
De par ses antécédents et sa nature même, ainsi que des caractéristiques de sa procédure d'adoption (notamment les modifications apportées par le Parlement italien lors de la conversion en loi du décret-loi, en particulier, limitant la portée du décret-loi nº 70/2000 au seul secteur de l'assurance responsabilité civile (RC) auto - voir IP/00/1210), la Commission continue à considérer que ce gel des prix ne fait pas partie d'un système général de contrôle des prix pouvant éventuellement justifier les entraves à la libre commercialisation des produits d'assurance et n'est pas non plus justifié par des considérations d'intérêt général.