Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARegO
Aircraft Nationality and Registration Marks Order
Disc
Free board disk
Freeboard mark
Loadline disc
Nationality and registration mark
Nationality and registration marks
Plimsoll
Plimsoll line
Plimsoll mark
Registrable mark
Registrable trade mark
Registrable trade-mark
Registrable trademark
Registration mark
Registration mark of a ship
Registration number
Registration of a ship
VRN
Vehicle registration mark
Vehicle registration number

Translation of "Nationality and registration mark " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
nationality and registration mark

marque de nationalité et d'immatriculation


nationality and registration marks

marques de nationalité et d'immatriculation


Aircraft Nationality and Registration Marks Order

Ordonnance sur les marques de nationalité et d'immatriculation des aéronefs


registration mark | registration number | vehicle registration mark | vehicle registration number | VRN [Abbr.]

numéro d'immatriculation | numéro d'immatriculation du véhicule


registrable trademark [ registrable trade mark | registrable trade-mark | registrable mark ]

marque enregistrable [ marque de commerce enregistrable ]


freeboard mark | free board disk | registration mark | disc | loadline disc | Plimsoll | Plimsoll line | Plimsoll mark

disque de franc-bord | marque de franc-bord | anneau de franc-bord


registration mark of a ship | registration of a ship

immatriculation d'un navire | marque d'immatriculation d'un navire






Ordinance of 6 September 1984 on Aircraft Registration Markings [ ARegO ]

Ordonnance du 6 septembre 1984 sur les marques distinctives des aéronefs [ OMDA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
bearing the nationality and registration marks of a Member State of the Union, and operating in any airspace to the extent that they do not conflict with the rules published by the country having jurisdiction over the territory overflown.

portant les marques de nationalité et d’immatriculation d’un État membre de l’Union, et exploités dans tout espace aérien, dans la mesure où les dispositions du présent règlement ne sont pas contraires aux règles publiées par le pays sous la juridiction duquel se trouve le territoire survolé.


bearing the nationality and registration marks of a Member State of the Union, and operating in any airspace to the extent that they do not conflict with the rules published by the State having jurisdiction over the territory overflown.

portant les marques de nationalité et d'immatriculation d'un État membre de l'Union, et exploités dans tout espace aérien, dans la mesure où les dispositions de la présente annexe ne sont pas contraires aux règles publiées par le pays sous la juridiction duquel se trouve le territoire survolé.


Hungary declared having developed the national Border Registration System registering all third-country nationals entering or exiting through its external borders.

La Hongrie a indiqué avoir mis au point un système national d’enregistrement aux frontières, qui recense l’ensemble des ressortissants de pays tiers à l’entrée ou à la sortie de ses frontières extérieures.


(a) the type, model, nationality and registration marks of the aircraft;

a) le type, le modèle et les marques de nationalité et d’immatriculation de l’aéronef;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(ii) the type, model, serial number, nationality and registration marks of the aircraft and its maximum certificated take-off weight specified by its Certificate of Airworthiness;

(ii) le type, le modèle, le numéro de série, la nationalité et les marques d’immatriculation de l’aéronef et la masse maximale homologuée au décollage dont fait état le certificat de navigabilité de l’aéronef;


the aircraft nationality and registration mark.

la nationalité et le numéro d’immatriculation de l’aéronef.


(3) Where the owner of an aircraft, other than a vintage aircraft, that has the letters “CF” as its nationality mark and a combination of three letters as its registration mark repaints the aircraft, the owner shall, prior to operating the aircraft, change the nationality mark to the letter “C” and the registration mark to the letter “F” followed by the combination of three letters.

(3) Si le propriétaire d’un aéronef, autre qu’un aéronef d’époque, portant comme marque de nationalité les lettres « CF » et comme marque d’immatriculation une combinaison de trois lettres repeint l’aéronef, il doit, avant de l’utiliser, remplacer la marque de nationalité par la lettre « C » et la marque d’immatriculation par la lettre « F » suivie de la combinaison de trois lettres.


(4) Where the owner of an aircraft changes its marks pursuant to subsection (3) or the owner of a vintage aircraft changes its nationality mark from “C” to “CF” or from “CF” to “C”, followed by the appropriate registration mark, the owner shall, prior to operating the aircraft, notify the Minister in writing of the change, and the Minister shall change the marks accordingly in the Canadian Civil Aircraft Register and issue a new re ...[+++]

(4) Le propriétaire d’un aéronef qui remplace les marques en application du paragraphe (3) ou le propriétaire d’un aéronef d’époque qui remplace la marque de nationalité « C » par « CF » ou « CF » par « C », suivie de la marque d’immatriculation appropriée, doit, avant d’utiliser l’aéronef, en aviser par écrit le ministre qui se charge de rectifier les inscriptions pertinentes du Registre des aéronefs civils canadiens et de délivre ...[+++]


202.02 (1) The Minister shall, on receipt of an application made in accordance with the Aircraft Marking and Registration Standards, issue to or reserve a registration mark or a special registration mark for an applicant.

202.02 (1) Le ministre attribue ou réserve une marque d’immatriculation ou une marque d’immatriculation spéciale au demandeur sur réception d’une demande présentée conformément aux Normes sur le marquage et l’immatriculation des aéronefs.


The law enforcement authorities must, therefore, inform the national vehicle registration authorities if a vehicle which is in the process of being registered is known to have been stolen. If a vehicle is seriously damaged (total loss), the registration certificate must be recovered.

Les autorités répressives doivent ainsi avertir les autorités nationales chargées des immatriculations si un véhicule, dont l'immatriculation est demandée, fait l'objet d'un signalement de vol. Lors d'un sinistre total, les certificats d'immatriculation doivent être récupérés.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Nationality and registration mark' ->

Date index: 2021-06-11
w