Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action for negligence
Action in negligence
Action of negligence
Causing death by negligence
Culpable homicide
Deliberately or through negligence
Homicide through negligence
Intentional homicide
Intentionally or negligently
Intentionally or through negligence
Manslaughter
Manslaughter
Manslaughter offence
Negligence action
Negligent homicide
Negligent manslaughter
Non-negligent manslaughter
Offence of manslaughter
Reckless homicide
Reckless manslaughter
Voluntary manslaughter

Traduction de «Negligent manslaughter » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
non-negligent manslaughter

homicide involontaire non attribuable à la négligence


homicide through negligence | negligent homicide | negligent manslaughter | reckless homicide | reckless manslaughter

homicide par négligence


causing death by negligence | manslaughter | negligent homicide

homicide involontaire | homicide par imprudence


negligent homicide | negligent manslaughter

homicide par négligence


offence of manslaughter [ manslaughter offence ]

infraction d'homicide involontaire coupable


action for negligence [ action in negligence | negligence action | action of negligence ]

action en négligence [ action pour négligence ]


deliberately or through negligence | intentionally or negligently | intentionally or through negligence

intentionnellement ou par négligence | volontairement ou par négligence






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These Criminal Code offences were found under the headings of causing death by criminal negligence, manslaughter, attempt to commit murder, causing bodily harm with intent, sexual assault with a weapon, aggravated sexual assault, kidnapping, hostage taking, robbery and extortion.

Ces infractions au Code criminel se trouvaient sous les rubriques: négligence criminelle entraînant la mort, homicide involontaire coupable, tentative de meurtre, fait de causer intentionnellement des lésions corporelles, agression sexuelle armée, agression sexuelle grave, enlèvement, prise d'otage, vol qualifié et extorsion.


Let me state for the record some examples of offences from actual cases where terms of imprisonment of six months or greater were imposed: assault with a weapon, which resulted in 13 months in jail in one case and two years less a day in jail in another; possession of a schedule 1 substance for the purpose of trafficking; sexual assault; breaking and entering; possession of tools of breaking and entering and theft; robbery; multiple counts of forgery; possession of counterfeit mark; possession of instruments to be used to commit forgery; causing death via criminal negligence; manslaughter; and finally, murder.

Permettez-moi de donner quelques exemples d'infractions réellement commises pour lesquelles a été imposée une peine d'emprisonnement de six mois ou plus: agression armée, assortie d'une peine d'emprisonnement de 13 mois dans un premier cas et de deux ans moins un jour dans un deuxième cas; possession d'une substance inscrite à l'annexe 1 en vue d'en faire le trafic; agression sexuelle; introduction par effraction; possession d'outils de cambriolage; vol qualifié; multiples chefs d'accusation pour utilisation de faux documents; possession d'une marque contrefaite; possession d’équipements servant à la fabrication de faux; négligence criminelle ayant ca ...[+++]


The Public Prosecutor’s office intends to initiate investigation proceedings against Alexander Alvaro as it considers that there are sufficient factual indications to suggest that Mr Alvaro is liable to prosecution for involuntary manslaughter under Section 222 of the German Criminal Code and for causing bodily harm by negligence under Section 229 of the German Criminal Code.

Le parquet envisage d'ouvrir une procédure d'enquête à l'encontre de M. Alvaro car il estime qu'un nombre suffisant d'éléments factuels laissent entendre que M. Alvaro est passible de poursuites pour homicide involontaire en vertu de l'article 222 du code pénal allemand, et pour coups et blessures involontaires en vertu de l'article 229 dudit code.


The Chief Public Prosecutor in Kleve is requesting the waiver of the parliamentary immunity of Mr Karl-Heinz Florenz, MEP, on the grounds that his office wishes to carry out a criminal investigation into a possible breach of Article 222 of the German Criminal Code (negligent manslaughter – fahrlässige Tötung).

La demande, émanant du procureur général de Clèves, concerne la levée de l'immunité parlementaire de M. Karl-Heinz Florenz, MEP, au motif que cette autorité aurait l'intention de procéder à une enquête dans le cadre d'une procédure pénale concernant une infraction couverte par l'article 222 du code pénal allemand (homicide involontaire ou fahrlässige Tötung).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These huge corporations can pollute, ruin the livelihoods of thousands of people who earn a living from the sea or, like AZF, be responsible for manslaughter through negligence without even being called to account.

Ces grands trusts peuvent polluer, ruiner des milliers de personnes qui vivent de la mer ou, comme dans le cas d’AZF, être responsables d’homicides par imprudence sans même que des comptes leur soient demandés.


Currently international liability of European corporations is confined to the 1968 Brussels Convention concerning jurisdiction in European courts where subsidiaries operating in third countries are responsible for (extreme) cases of negligence, leading to manslaughter or other serious harm.

Actuellement, la responsabilité internationale des entreprises européennes se limite à la Convention de Bruxelles de 1968 concernant la compétence des tribunaux européens où des filiales opérant dans des pays tiers sont compétentes pour les cas (extrêmes) de négligence aboutissant à des homicides ou autre préjudice grave.


Criminal negligence and in particular manslaughter by criminal negligence is perhaps arguably one of the most difficult sections of the criminal code to prove.

On peut dire que la négligence criminelle, et surtout l'homicide involontaire par négligence criminelle, est sans doute l'infraction du Code criminel la plus difficile à prouver.


These offences are: causing death by criminal negligence, manslaughter, attempted murder, causing bodily harm with intent to wound, sexual assault, aggravated sexual assault, kidnapping, hostage taking, robbery, and extortion.

Ces infractions sont les suivantes: négligence criminelle entraînant la mort, homicide involontaire coupable, tentative de meurtre, fait de causer intentionnellement des lésions corporelles, agression sexuelle, agression sexuelle grave, enlèvement, prise d'otage, vol qualifié et extorsion.


A significant number of offences in the code were modified to carry a minimum sentence of four years' imprisonment. These Criminal Code offences are found under the headings of causing death by criminal negligence, manslaughter, attempt to commit murder, causing bodily harm with intent, sexual assault with a weapon, aggravated sexual assault, kidnapping, hostage taking, robbery and extortion.

Dans le Code, ces infractions se trouvent sous les rubriques suivantes: fait de causer la mort par négligence criminelle; homicide involontaire coupable; tentative de meurtre; fait de causer intentionnellement des lésions corporelles; agression sexuelle armée; agression sexuelle grave; enlèvement; prise d'otage; vol qualifié; et extorsion.


w