Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Night set-back thermostat
Programmable thermostat
Set-back thermostat
Setback thermostat

Translation of "Night set-back thermostat " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
night set-back thermostat

thermostat à horloge | thermostat double | thermostat jour-nuit


setback thermostat [ set-back thermostat | programmable thermostat ]

thermostat programmable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Likewise, I have a set-back thermostat that allows me to program five days, one day, one day.

Également, j'ai un thermostat qui me permet de programmer la température sur cinq jours, un jour, un jour.


Efficient route planning includes back-loading store delivery vehicles with waste and with supplier deliveries to distribution centres, and making night deliveries to avoid traffic congestion.

La planification efficace des itinéraires passe par un chargement de retour des véhicules venus livrer les commerces, avec des déchets et des livraisons des fournisseurs destinées aux centres de distribution, ainsi que par des livraisons de nuit en vue d'éviter les embouteillages.


Johnson Controls’ commitment to sustainability dates back to its roots in 1885, with the invention of the first electric room thermostat.

L'engagement de Johnson Controls envers le développement durable a commencé dès 1885, avec l'invention du premier thermostat électrique d'ambiance.


European Commissioner Androulla Vassiliou has paid tribute to the makers of EU-backed films Amour and Searching for Sugar Man after their success at last night's 85th Academy Awards in Hollywood.

La commissaire européenne Androulla Vassiliou a rendu hommage aux réalisateurs d’Amour et de Searching for Sugar Man, après les succès remportés la nuit dernière à Hollywood lors de la 85e cérémonie des Oscars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
European Commissioner Androulla Vassiliou has welcomed the major success of EU-backed film 'The King's Speech', which was crowned with four Oscars at last night's 83rd Academy Awards ceremony in Hollywood.

La commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, Mme Androulla Vassiliou, s’est félicitée du triomphe du Discours d’un roi ; ce film, réalisé avec le concours de l’Union européenne, a remporté quatre prix lors la 83e cérémonie des Oscar, la nuit dernière à Hollywood.


The units of about 100 troops, most of them Nigerian, fought off the first attack before falling back to trenches, firing through the night until their ammunition ran out. Then, ten were killed.

Les soldats de la paix, environ une centaine, des Nigérians pour la plupart, ont riposté à la première attaque avant de se retirer dans des tranchées, où les coups de feu ont duré toute la nuit jusqu'à l'épuisement de leurs munitions.


I really would like to make a plea for Question Time to be moved back to the night sitting, enabling the Council to spend the night here in Strasbourg in the future – there may still be the odd hotel room available.

Je plaide pour un retour de l’heure des questions à la séance nocturne, cela permettrait au Conseil de passer la nuit ici à Strasbourg à l’avenir - il devrait encore y avoir de la place à l’hôtel.


The method adopted hitherto in intergovernmental conferences has had its day because decisions of consequence – such as those made when treaties are amended – must no longer be made in Council back rooms in the dead of night; instead beforehand we need a phase of public consultation.

La méthode de la conférence intergouvernementale a fait son temps car les décisions de grande portée - telles qu'elles sont intervenues pour les modifications des Traités - ne peuvent plus être prises dans les salles reculées du Conseil en pleine nuit, mais nécessitent plutôt une phase préalable de débat public.


Ultimately, they should also be concerned about not finding themselves back in a cul-de-sac, back in the cage, back in the nightmare of that last night at Nice!

Au fond, ils devraient eux aussi trouver un certain intérêt à ne pas se retrouver dans l'impasse, dans le piège, dans le cauchemar de la dernière nuit de Nice !


Over night, energy policy and the subject of security of oil supplies have been put back on the political agenda.

Aussi, d'un jour à l'autre, politique énergétique et sécurité de l'approvisionnement pétrolier ont-elles été remises à l'ordre du jour.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Night set-back thermostat' ->

Date index: 2022-12-28
w