Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
No strike and no lock-out agreement

Traduction de «No strike and no lock-out agreement » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
no strike and no lock-out agreement

entente préventive des grèves et des lock-out [ entente préventive des grèves et des lockout ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The things that influence labour relations are the collective bargaining context, the balance of power, the right to strike and to lock out, previous collective agreements, rulings by grievance arbitrators or interest arbitrators, the work environment and respect between the parties.

Ce qui influence les relations de travail, ce sont l'historique des conventions collectives, le rapport de force, le droit de grève et de lock-out, les précédents de conventions collectives, les décisions d'arbitres de griefs ou d'arbitrages de différends, le climat de travail et le respect entre les parties.


5. The provisions of this Article shall not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.

5. Les dispositions du présent article ne s’appliquent ni aux rémunérations, ni au droit d’association, ni au droit de grève, ni au droit de lock-out.


The employer has the right to lock out and has its management rights; the employees have their association and a collective agreement, and the right to use pressure tactics, including the right to strike, but we get the impression that under this government, the right to strike is being eroded away.

L'employeur a un droit de lock-out et des droits de gérance; les travailleurs ont leur association, une convention collective et le droit d'exercer des moyens de pression, y compris le droit de faire la grève. Par contre, on a l'impression qu'avec ce gouvernement, le droit de grève est en train de s'effriter.


In accordance with Article 153(5) Article 153 shall not apply to pay, the right of association, the right to strike or the right to impose lock-outs.

En vertu de l'article 153, paragraphe 5, du traité FUE, l'article 153 ne s'applique ni aux rémunérations, ni au droit d'association, ni au droit de grève, ni au droit de lock-out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(27) The exact concept of industrial action, such as strike action or lock-out, varies from one Member State to another and is governed by each Member State's internal rules.

(27) Le concept exact d'action en responsabilité du fait de grève ou de lock-out, varie d'un État membre à l'autre et est régi par les règles internes de chaque État membre.


(27) The exact concept of industrial action, such as strike action or lock-out, varies from one Member State to another and is governed by each Member State's internal rules.

(27) Le concept exact d'action en responsabilité du fait de grève ou de lock-out, varie d'un État membre à l'autre et est régi par les règles internes de chaque État membre.


- Article 28 allows employers to take anti-strike action (lock out) and sideline workers organisations in negotiations with employers,

- l’article 28 qui donne aux employeurs la possibilité de décider un lock-out et de tenir les syndicats ouvriers à l’écart des négociations avec le patronat ;


" (1.1) During a strike or lockout not prohibited by this Part, no employer or person acting on behalf of an employer shall use the services of a person who was not an employee in the bargaining unit on the date on which notice to bargain collectively was given and was hired or assigned after that date to perform all or part of the duties of an employee in the bargaining unit on strike or locked out if the employees of the bargaining unit continue the activities referred to in subsection (1) in the manner prescribed by that subsection" .

«(1.1) Au cours d'une grève ou d'un lock-out non interdits par la présente partie, il est interdit à tout employeur ou quiconque agit pour le compte de l'employeur d'utiliser les services de toute personne qui n'était pas un employé de l'unité de négociation à la date de remise de l'avis de négociation collective pour exécuter la totalité ou une partie des tâches d'un employé de l'unité de négociation visée par la grève ou le lock-out si les employés de l'unité de négociation maintiennent conformément au paragraphe (1) les activités v ...[+++]


[Translation] We will now proceed to debate on motions in Group No. 9. Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ) moved: Motion No. 27 That Bill C-66, in Clause 37, be amended by adding after line 9 on page 29 the following: ``(9) Nothing in this section authorizes an employer to use the services of a person who was not an employee in the bargaining unit at the commencement of the strike or lock- out to perform all or part of the duties of an employee in the bargaining unit on strike or locked out'.

[Français] Nous aborderons maintenant le débat sur les motions du groupe no 9. M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve, BQ) propose: Motion no 27 Que le projet de loi C-66, à l'article 37, soit modifié par adjonction, après la ligne 8, page 29, de ce qui suit: «(9) Rien dans le présent article n'a pour effet d'autoriser un employeur à recourir aux services d'une personne qui n'était pas membre de l'unité de négociations au début d'une grève ou d'un lock-out pour exéc ...[+++]


“(1.1) During a strike or lockout not prohibited by this Part, no employer or person acting on behalf of an employer shall use the services of a person who was not an employee in the bargaining unit on the date on which notice to bargain collectively was given and was hired or assigned after that date to perform all or part of the duties of an employee in the bargaining unit on strike or locked out if the employees of the bargaining unit continue the activities referred to in subsection (1) in the manner prescribed by that subsection”.

«(1.1) Au cours d'une grève ou d'un lock-out non interdits par la présente partie, il est interdit à tout employeur ou quiconque agit pour le compte de l'employeur d'utiliser les services de toute personne qui n'était pas un employé de l'unité de négociation à la date de remise de l'avis de négociation collective pour exécuter la totalité ou une partie des tâches d'un employé de l'unité de négociation visée par la grève ou le lock-out si les employés de l'unité de négociation maintiennent conformément au paragraphe (1) les activités v ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'No strike and no lock-out agreement' ->

Date index: 2024-01-22
w