Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OVTA
Ottawa Lapsmith & Mineral Club
Ottawa Lapsmith Club
Ottawa Valley Curling Association
Ottawa Valley Mineral Association
Ottawa Valley Tourist Association
Renfrew County Travel Association

Traduction de «Ottawa Valley Mineral Association » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ottawa Lapsmith & Mineral Club [ Ottawa Valley Mineral Association | Ottawa Lapsmith Club ]

Ottawa Lapsmith & Mineral Club [ Ottawa Valley Mineral Association | Ottawa Lapsmith Club ]


Ottawa Valley Tourist Association [ OVTA | Renfrew County Travel Association ]

Ottawa Valley Tourist Association [ OVTA | Renfrew County Travel Association ]


Ottawa Valley Curling Association

Ottawa Valley Curling Association
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There are six regional associations: the Outaouais Alliance, which includes the Ottawa Valley and the Pontiac; the Voice of English Quebec, VEQ, based in Quebec City; the Townshippers, which is a group for the Eastern Townships; CASA on the Gaspé coast; the Coasters from Madeleine Islands; and I am missing the last one.

Il y a six associations générales: l'Outaouais Alliance, qui englobe la vallée de l'Outaouais et le Pontiac; la Voice of English Quebec, la VEQ, qui est à Québec; les Townshippers, qui est un groupe des Cantons-de-l'Est; CASA, sur la côte de la Gaspésie; les Coasters des Îles-de-la-Madeleine; et il me manque le dernier.


The institute and the association along with many partners offer hands-on forestry continuing education opportunities annually to interested teachers at our national office at the Canadian Ecology Centre in the Ottawa Valley.

L'institut et l'association ainsi que de nombreux partenaires offrent des occasions de formation permanente en milieu de travail chaque année pour les enseignants intéressés à notre bureau national, au Centre écologique du Canada, dans la vallée de l'Outaouais.


(Return tabled) Question No. 911 Mr. Scott Simms: With regard to government announcements on or around September 14, 2012, in relation to the awarding of battle honours to regiments with ties to units who participated in battles during the War of 1812: (a) what were the total travel and accommodation costs associated with the announcements or related meetings and events for all individuals who participated, including those of staff members or other government employees; (b) other than travel and accommodation costs, what were all other costs for (i) the Prime Minister in Saint-Paul-de-l'Île-aux-Noix, Quebec, (ii) Mr. John Williamson, Me ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 911 M. Scott Simms: En ce qui concerne les annonces du gouvernement faites le 14 septembre 2012 ou autour de cette date concernant l’attribution d’honneurs de guerre aux régiments qui ont eu des liens avec les unités qui ont participé aux combats pendant la Guerre de 1812: a) quel est le total des coûts de déplacement et d’hébergement liés à ces annonces ou aux réunions et activités connexes pour toutes les personnes qui y ont participé, y compris ceux du personnel des députés ou autres employés du gouvernement; b) à part les coûts de déplacement et d’hébergement, quels étaient tous les autres coûts pour (i) le premier ministre à Saint-Paul-de-l’Île-aux-Noix (Québec), (ii) M. John Williamson, député de N ...[+++]


Not to be outdone, our girls, the Pembroke Lumber Queens, are the this year's peewee and midget champions in their respective divisions in the Ottawa Valley District Girls Hockey Association.

Elles ont remporté cette année le championnat dans les divisions pee-wee et midget au sein de l'association de hockey féminin du district de la vallée de l'Outaouais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Once back in the Ottawa valley, Joe, along with Tom Sharbot, who is affectionately known as the Fiddling Mohawk, and Ed Mayhew, helped found the Renfrew County Fiddlers Association.

Né dans le canton d'Admaston, Joe a vécu à divers endroits avant que l'appel de la vallée de l'Outaouais ne le convainque de revenir. Une fois rentré dans la vallée, Joe, en compagnie de Tom Sharbot, affectueusement nommé le violoneux mohawk, et Ed Mayhew, ont participé à la fondation de la Renfrew County Fiddlers Association.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Ottawa Valley Mineral Association' ->

Date index: 2021-04-19
w