Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overtime meal allowance
Overtime meal allowance claim
Request for overtime meal allowance

Translation of "Overtime meal allowance claim " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
overtime meal allowance claim

indemnité de table en période de surtemps


request for overtime meal allowance

demande d'indemnité de repas-heures supplémentaires


overtime meal allowance

indemnité de repas (heures supplémentaires)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
16. A Senator on travel status in the National Capital Region is entitled to claim an allowance for meal and incidental expenses incurred by the Senator.

16. Le sénateur en voyage dans la région de la capitale nationale a droit de demander une indemnité pour les frais de repas et les faux frais engagés par lui.


Here are some things on that list: excessive force; use of computer to play video games; use of computer to access pornographic websites; improper use of government credit card; impaired driving; altercation in public place; sexual assault; reporting for duty while under the influence of alcohol—that is the same person as the sexual assault, so we wonder if it was the same day or not, but we do not have the details; use of controlled substances—that means drugs; theft; false claims of overtime hours; domestic assault; poss ...[+++]

Voici un extrait de la liste: force excessive; utilisation d'un ordinateur pour jouer à des jeux vidéos; utilisation d'un ordinateur pour avoir accès à des sites pornographiques; utilisation non autorisée d'une carte de crédit du gouvernement; conduite avec facultés affaiblies; altercation dans un lieu public; agression sexuelle; se présenter au travail en état d'ébriété — c'est le même que pour l'agression sexuelle, alors on peut se demander si c'était le même jour ou pas, mais c'est un détail qu'on n'a pas —; consommation de substances désignées — c'est-à-dire de drogue —; vol; fausse demande de rémunération des heures supplé ...[+++]


Mr. Speaker, the agents who process employment insurance claims are not being allowed to work overtime during the holiday season, unlike in previous years.

Monsieur le Président, les agents de traitement des demandes d'assurance-emploi ne pourront pas faire des heures supplémentaires durant la saison des Fêtes, contrairement aux années précédentes.


Outstanding pay claims shall include any elements of remuneration specified by the Member States (in accordance with national law and/or national collective agreements) such as the basic salary and overtime, shift work, dangerous work, holiday and end-of-year allowances and holiday and Christmas bonuses during the preceding half-year.

Les rémunérations impayées comprennent tous les éléments de la rémunération prévus par les États membres (conformément au droit national et/ou aux conventions collectives nationales), par exemple la base salariale et les primes pour heures supplémentaires, travail en équipe, travail dangereux, congés, bilans de fin d'année, primes de congés et de Noël, etc. au cours du dernier semestre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) No Senator shall claim the relevant portion of the allowance for meal and incidental expenses under subsection (1) in respect of an adequate meal consumed by the Senator that was provided as part of another item, such as a conference fee, paid for or reimbursed from federal public funds'.

(2) Le sénateur qui demande une indemnité pour les frais de repas et les faux frais au titre du paragraphe (1) ne peut en réclamer la partie applicable à un repas adéquat consommé par lui et compris dans une autre dépense — tels que les frais de conférence — payée ou remboursée sur les fonds publics fédéraux».


An allowance for meal and incidental expenses incurred by a Senator who is on travel status for a day of arrival in or departure from the National Capital Region may be claimed under section 11, but may not be claimed under section 16'.

L'indemnité pour les frais de repas et les faux frais engagés, par le sénateur en voyage, à l'égard du jour d'arrivée dans la région de la capitale nationale ou de départ de celle-ci peut être demandée au titre de l'article 11 mais non au titre de l'article 16.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Overtime meal allowance claim' ->

Date index: 2022-09-14
w