Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMPA
Agricultural Marketing Programs Act
Application for the payment of advances
Payment in advance to supplier
Payment in advance to the suppliers
To monitor the payment of advances

Translation of "Payment in advance to the suppliers " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
payment in advance to the suppliers

fournisseurs-avances et acomptes versés sur commandes


payment in advance to supplier

arrhes versées à un fournisseur


to monitor the payment of advances

suivre le paiement des avances


application for the payment of advances

demande d'avance


Agricultural Marketing Programs Act [ AMPA | An Act to establish programs for the marketing of agricultural products, to repeal the Agricultural Products Board Act, the Agricultural Products Cooperative Marketing Act, the Advance Payments for Crops Act and the Prairie Grain Advance Payments Act and ]

Loi sur les programmes de commercialisation agricole [ LPCA | Loi constituant des programmes de commercialisation des produits agricoles, abrogeant la Loi sur l'Office des produits agricoles, la Loi sur la vente coopérative des produits agricoles, la Loi sur le paiement anticipé des récoltes et la Loi sur les paieme ]


Regulation respecting the payment of cream to the producer-supplier

Règlement sur le paiement de la crème au fournisseur-producteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
For the general budget of the European Union for the financial year 2016, the European Union Solidarity Fund shall be mobilised to provide the sum of EUR 50 000 000 in commitment and payment appropriations for the payment of advances.

Dans le cadre du budget général de l'Union européenne établi pour l'exercice 2016, une somme de 50 000 000 EUR en crédits d'engagement et de paiement est mobilisée au titre du Fonds de solidarité de l'Union européenne aux fins du paiement d'avances.


35. A province may make an application signed by its Minister of Finance or Treasurer for the payment of advances on account of fiscal stabilization payments for a fiscal year that may become payable to the province.

35. Toute province peut demander le versement d’avances sur les paiements de stabilisation qui peuvent devenir à payer à l’égard d’un exercice.


35. A province may make an application signed by its Minister of Finance or Treasurer for the payment of advances on account of fiscal stabilization payments for a fiscal year that may become payable to the province.

35. Toute province peut demander le versement d’avances sur les paiements de stabilisation qui peuvent devenir à payer à l’égard d’un exercice.


20. In lieu of the provision made by subsection one of section twenty of The Alberta Act, Canada will, from and after the date of the coming into force of this agreement, pay to the Province by half-yearly payments in advance, on the first days of January and July in each year, an annual sum based upon the population of the Province as from time to time ascertained by the quinquennial census thereof, as follows:

20. Au lieu de la disposition comprise dans le premier paragraphe de l’article vingt de l’Acte de l’Alberta, le Canada, à compter de la date de l’entrée en vigueur de la présente convention, versera à la province, au moyen de payements semi-annuels effectués d’avance les premiers janvier et juillet de chaque année, une somme annuelle basée sur la population de la province telle que constatée à l’occasion par le recensement quinquennal, comme suit :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, section 7.2 of the Treasury Board rules governing grants, which relates to transfer payments, states that managers must make an effort to avoid making payments in advance, by instead making payments on account to reimburse recipients for expenditures that have actually been incurred.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, dans les règles édictées par le Conseil du Trésor pour encadrer le versement de subventions, on peut lire à l'article 7.2 sur les paiements de transfert, et je cite: «Les gestionnaires doivent s'efforcer d'éviter les paiements anticipés en versant plutôt des acomptes pour rembourser aux bénéficiaires les dépenses qui sont réellement encourues».


Financial penalties may be imposed on the supplier if it does not inform the tendering authority sufficiently in advance unless the supplier can demonstrate force majeure.

Des sanctions financières peuvent être imposées au prestataire s’il n’informe pas l’autorité adjudicatrice suffisamment à l’avance, sauf s’il peut démontrer la force majeure.


Financial penalties may be imposed on the supplier if it does not inform the tendering authority sufficiently at least six months in advance, unless the supplier can demonstrate force majeure.

Des sanctions financières peuvent être imposées au prestataire s’il n’informe pas l’autorité adjudicatrice suffisamment au moins six mois à l’avance, sauf s’il peut démontrer la force majeure.


Financial penalties may be imposed on the supplier if it does not inform the tendering authority sufficiently in advance unless the supplier can demonstrate force majeure.

Des sanctions financières peuvent être imposées au prestataire s'il n'informe pas l'autorité adjudicatrice suffisamment à l'avance, sauf s'il peut démontrer la force majeure.


Accession is meant to cost as little as possible even though the candidates are bound to the unconditional acceptance of obligations and payments in advance.

Alors qu'on attend des candidats qu'ils reprennent intégralement des obligations et remplissent une série de prestations préalables, l'adhésion devrait coûter le moins possible.


- New timing of payment of slaughter premium This premium, which is currently paid weekly, would be paid monthly in 1990 and quarterly from 1991. - Payment of advances on the ewe premium The Commission is proposing that two advances be paid to sheep and goat farmers. b) Final situation - With the transitional period ending on 1 January 1993, the final situation would be reached on 2 January 1993.

- Périodicité adaptée dans le paiement de la prime à l'abattage. Cette prime, actuellement payée chaque semaine, sera payée une fois par mois à partir de la campagne 1990 et une fois par trimestre à partir de la campagne 1991. - Paiement des avances au titre de la prime à la brebris La Commission propose de verser deux acomptes au bénéfice des producteurs de viande bovine et caprine. b) Situation finale - La période de transition expirant le 1er janvier 1993, c'est à partir du 2 janvier 1993 que la situation finale est atteinte, ce qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Payment in advance to the suppliers' ->

Date index: 2023-02-10
w