Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemical physics
Chemistry and physics of fire
ICP
Institute of Physical Chemistry
Materials physics and chemistry section
Physical Chemistry Section
Physical chemistry
Physico-chemistry
Physicochemistry
Provide instruction on physics
Teach chemistry
Teaches physics
Teaching physics
Treatment Record
Treatment Record - Physical Therapy Section
University studies in physics and physical chemistry

Traduction de «Physical Chemistry Section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Physical Chemistry Section

Section de la chimie physique


Institute of Physical Chemistry [ ICP ]

Institut de chimie physique [ ICP ]


materials physics and chemistry section

section physique et chimie des matériaux


physical chemistry | chemical physics | physicochemistry | physico-chemistry

physicochimie | chimie physique


Treatment Record - Physical Therapy Section [ Treatment Record (Physical Therapy Section) ]

Registre des traitements - Section de physiothérapie [ Registre des traitements (section de physiothérapie) ]


university studies in physics and physical chemistry

études de physique et de physico-chimie




Institute of Physical Chemistry(ICP)

Institut de chimie physique | ICP [Abbr.]


provide instruction on physics | teaches physics | teach chemistry | teaching physics

enseigner la chimie


chemistry and physics of fire

étude physique et chimique du feu | étude physico-chimique de la flamme
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
To document the section of the structure for herbal substance(s) and herbal preparation(s) where applicable, the physical form, the description of the constituents with known therapeutic activity or markers (molecular formula, relative molecular mass, structural formula, including relative and absolute stereo-chemistry, the molecular formula, and the relative molecular mass) as well as other constituent(s) shall be provided.

Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.


To document the section of the structure for herbal substance(s) and herbal preparation(s) where applicable, the physical form, the description of the constituents with known therapeutic activity or markers (molecular formula, relative molecular mass, structural formula, including relative and absolute stereo-chemistry, the molecular formula, and the relative molecular mass) as well as other constituent(s) shall be provided.

Pour documenter la section de la structure pour la ou les substances végétales et la ou les préparations à base de plantes lorsqu'elle s'applique, la forme physique, la description des composants ayant une activité thérapeutique connue ou des marqueurs (formule moléculaire, masse moléculaire relative, formule structurelle, y compris la stéréochimie relative et absolue, la formule moléculaire, et la masse moléculaire relative) ainsi que les autres constituants sont à fournir.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Physical Chemistry Section' ->

Date index: 2024-04-21
w