At the bottom of page 10, there is an enumeration of elements contained in the bill illustrating the quote I have just read, including the imposition of new require
ments in matters of procedure for the youth justice court; the imposition of adult sentences for youth between the ages of 14 and 17; provisions that are similar to gating, transfers to adult institutions; the p
robable increase in plea bargaining; the publication of young persons' names and the admissibility of certain statements by young people that may have been taken
...[+++] in contravention of the provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.Au bas de la page 10, il y a toute une énumération d'éléments que le projet de loi contient et qui illustrent le titre que je viens de lire, dont l'imposition de nouvelles exigences au tribunal pour adolescent
s au chapitre de la procédure; l'application de peines pour adultes à des jeunes de 14 à 17 ans; les dispositions qui s'apparentent au blocage, les transferts en établissements pour adultes; la probabilité d'un accroissement de négociations de plaidoyers; la publication des noms d'adolescents et l'admissibilité de certaines déclarations d'adolescents qui auraient pu être recueillis en contravention aux dispositions de la Charte
...[+++]canadienne des droits et libertés.