Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply optical coating
Applying optical coating
Coat lenses
Coated textiles pressing
Coating lenses
Coating without liquids
Dry coating
Dry dog's coat for finishing treatment
Dry dog's coat for finishing treatments
Dry dog's coat for further treatment
Dry dogs' coat for further styling
Dry-coated tablet
Layered tablet
Press coated tablet
Press coating
Press rubberized fabrics
Press-coated tablet
Pressing coated textiles
Pressing rubberized fabrics
Size press coated paper

Traduction de «Press coating » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
press coating [ dry coating ]

revêtement par compression [ revêtement à sec | enrobage à sec ]




coated textiles pressing | pressing rubberized fabrics | press rubberized fabrics | pressing coated textiles

presser des tissus caoutchoutés


coating without liquids | dry coating | press coating

enrobage à sec | revêtement à sec | revêtement par compression


press-coated tablet | dry-coated tablet | layered tablet

double comprimé


size press coated paper

papier couché à la presse encolleuse


size press coated paper

papier couché à la presse encolleuse




applying optical coating | coat lenses | apply optical coating | coating lenses

appliquer un revêtement optique


dry dog's coat for finishing treatments | dry dogs' coat for further styling | dry dog's coat for finishing treatment | dry dog's coat for further treatment

sécher le pelage d’un chien dans le cadre d’un toilettage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The cheese should give slightly when pressed. ‘Rocamadour’ is creamy in the mouth, meaning that it dissolves easily and coats the inside of the mouth.

En bouche, le «Rocamadour» est crémeux, c’est-à-dire que la pâte s’étale facilement et tapisse bien l’intérieur de la bouche. Il est également fondant.


You talked about your tapes being.oh yes, there is one white coat I noticed on the videotapes you just spoke about that you presented with Clayton Ruby at a press conference in Ottawa.

Vous avez parlé de vos bandes vidéo.ah oui, j'ai remarqué qu'il y avait un blanchon sur les bandes vidéo auxquelles vous venez de faire allusion et que vous avez présentées avec Clayton Ruby à une conférence de presse qui s'est tenue à Ottawa.


Some suggest Douglas ran out of funds and was unable to obtain additional resources from the British government (Frank Cassidy, “Aboriginal Land Claims in British Columbia,” in Aboriginal Land Claims in Canada: A Regional Perspective, ed. Ken Coates, Copp Clark Pitman, Toronto, 1992, p. 13), while another view is that Douglas later subscribed to a system that anticipated the assimilation of Indians and the abandonment of traditional communities for homesteads (Paul Tennant, Aboriginal Peoples and Politics: The Indian Land Question in British Columbia, 1849–1989, University of British Columbia Press, Vancouver, 1990, pp. 36–7).

D’après certains, Douglas aurait manqué de fonds et n’aurait pu obtenir de ressources supplémentaires du gouvernement britannique (Frank Cassidy, « Aboriginal Land Claims in British Columbia », dans Aboriginal Land Claims in Canada: A Regional Perspective, éd. Ken Coates, Copp Clark Pitman, Toronto, 1992, p. 13); pour d’autres, Douglas croyait à l’assimilation des Indiens et au renoncement aux terres ancestrales (Paul Tennant, Aboriginal Peoples and Politics: The Indian Land Question in British Columbia, 1849–1989, University of British Columbia Press, Vancouver, 1990, p ...[+++]


Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada has pronounced in a press release: Canada has a new coat of arms which will be distributed this week to MPs and schools across the country-The new coat of arms will appear on all money, passports, government buildings and rank badges in the Canadian Armed Forces.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, le secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada a annoncé ce qui suit dans un communiqué de presse: Le Canada a de nouvelles armoiries qu'on va distribuer cette semaine aux députés et dans les écoles de tout le pays. Ces nouvelles armoiries figureront sur tous les billets, les passeports, les édifices du gouvernement et les insignes et galons dans les Forces canadiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Miss Deborah Grey (Beaver River, Ref.): Mr. Speaker, the press release says that the Canadian coat of arms proposed by Bruce Hicks of the press gallery was approved by Queen Elizabeth on July 12, 1994, not 1987.

Mme Deborah Grey (Beaver River, Réf.): Monsieur le Président, dans le communiqué de presse lui-même, on dit que la reine Elizabeth a approuvé le 12 juillet 1994, et non en 1987, les armoiries du Canada proposées par Bruce Hicks, de la tribune des journalistes.


Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East, Ref.): Mr. Speaker, the Parliamentary Secretary to the Solicitor General of Canada issued a press release today detailing proposed changes to the coat of arms.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est, Réf.): Monsieur le Président, aujourd'hui le secrétaire parlementaire du solliciteur général a émis un communiqué décrivant en détail les modifications qui sont apportées aux armoiries.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Press coating' ->

Date index: 2022-09-29
w