Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Preferential payment in bankruptcy
Preferred claim under bankrupts
Proof of Claim
Proof of Preferred Claim - Bankruptcy
Proof of Property Claim - Bankruptcy

Translation of "Proof Preferred Claim - Bankruptcy " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Proof of Preferred Claim - Bankruptcy

Preuve de réclamation - Loi sur la faillite


preferential payment in bankruptcy | preferred claim under bankrupts

privilège en cas de faillite


Proof of Claim (Securities firm bankruptcies)

Preuve de réclamation pour les faillites des courtiers en valeurs mobilières


Proof of Property Claim - Bankruptcy

Preuve de réclamation de biens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
50.3 On the bankruptcy of an insolvent person who made a proposal to one or more secured creditors in respect of secured claims, any proof of secured claim filed pursuant to section 50.1 ceases to be valid or effective, and sections 112 and 127 to 134 apply in respect of a proof of claim filed by any secured creditor in the bankruptcy.

50.3 En cas de faillite d’une personne insolvable ayant fait une proposition à un ou plusieurs créanciers garantis relativement à des réclamations garanties, les preuves de réclamations garanties déposées aux termes de l’article 50.1 sont sans effet, et les articles 112 et 127 à 134 s’appliquent aux preuves de réclamations déposées par des créanciers garantis dans le cadre de la faillite.


50.3 On the bankruptcy of an insolvent person who made a proposal to one or more secured creditors in respect of secured claims, any proof of secured claim filed pursuant to section 50.1 ceases to be valid or effective, and sections 112 and 127 to 134 apply in respect of a proof of claim filed by any secured creditor in the bankruptcy.

50.3 En cas de faillite d’une personne insolvable ayant fait une proposition à un ou plusieurs créanciers garantis relativement à des réclamations garanties, les preuves de réclamations garanties déposées aux termes de l’article 50.1 sont sans effet, et les articles 112 et 127 à 134 s’appliquent aux preuves de réclamations déposées par des créanciers garantis dans le cadre de la faillite.


81 (1) Where a person claims any property, or interest therein, in the possession of a bankrupt at the time of the bankruptcy, he shall file with the trustee a proof of claim verified by affidavit giving the grounds on which the claim is based and sufficient particulars to enable the property to be identified.

81 (1) Lorsqu’une personne réclame des biens, ou un intérêt dans des biens, en la possession du failli au moment de la faillite, elle doit produire au syndic une preuve de réclamation attestée par affidavit indiquant les motifs à l’appui de la réclamation et des détails suffisants pour permettre l’identification des biens.


81 (1) Where a person claims any property, or interest therein, in the possession of a bankrupt at the time of the bankruptcy, he shall file with the trustee a proof of claim verified by affidavit giving the grounds on which the claim is based and sufficient particulars to enable the property to be identified.

81 (1) Lorsqu’une personne réclame des biens, ou un intérêt dans des biens, en la possession du failli au moment de la faillite, elle doit produire au syndic une preuve de réclamation attestée par affidavit indiquant les motifs à l’appui de la réclamation et des détails suffisants pour permettre l’identification des biens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prior to 1992, the last set of amendments to the Bankruptcy and Insolvency Act, WCB claims ranked as preferred claims.

Avant 1992, année de la dernière série de modifications apportées à la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, les réclamations des CAT avaient rang de créances privilégiées.


As regards the waiver of the ESP 3 100 million of public claims under the Ponsal suspension of payments proceedings in 1994 to 1995, the Spanish authorities first pointed out, and then submitted proof, that they had acted in full compliance with Spanish bankruptcy law.

Quant à l'abandon de 3,1 milliards de pesetas espagnoles de créances publiques dans le cadre de la procédure de cessation de paiements de Ponsal en 1994/1995, les autorités espagnoles signalent d'abord puis démontrent, documents à l'appui, qu'elles ont agi dans le plein respect du droit espagnol de la faillite.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Proof Preferred Claim - Bankruptcy' ->

Date index: 2020-12-12
w