With a view to providing adoptive children with a secure and sufficiently consistent legal status, attention must therefore be focused on the stage at which there is the greatest risk of trafficking. The relevant factors are the legal position of a child once it has been abandoned, the process leading to its placement in an institution or with its prospective adoptive parents, and the international validity of the adoption decision.
Il apparaît donc nécessaire que l'accent soit effectivement mis sur la phase où les risques de trafic sont les plus grands, c'est-à-dire la situation juridique de l'enfant abandonné, le processus qui conduit au placement de l'enfant en institution ou chez ses futurs parents adoptifs ainsi que la portée internationale de la décision d'adoption, et ce afin de garantir la sécurité juridique et une certaine cohérence du statut de l'adopté.