Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation of contract
Award of contract
Awarding
Awarding of a contract
Coming into effect of a contract
Completion of a contract
Contracting
Entry into a contract
Object of a contract
Repudiate a contract
Repudiation of a contract
Repudiation of contract
Subject of a contract
To repudiate a contract

Traduction de «Repudiate a contract » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






repudiation of contract

dénégation de contrat | dénonciation de contrat | répudiation de contrat






awarding of a contract | awarding | award of contract | allocation of contract

attribution d'un marché | attribution du contrat | adjudication du marché | adjudication du contrat | octroi du contrat


object of a contract | subject of a contract

objet du contrat


coming into effect of a contract | completion of a contract

effet du contrat | effet contractuel


contracting | entry into a contract

conclusion de marché | passation de marché | acte d'engagement | conclusion de contrat | passation de contrat | lettre d'engagement | signature de contrat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
arbitrary repudiation of a contract by a buyer, that is to say any arbitrary decision made by a non-public buyer to interrupt or terminate the contract without a legitimate reason;

la résiliation arbitraire d'un contrat par un acheteur, c'est-à-dire toute décision arbitraire prise par un acheteur privé de suspendre un contrat ou d'y mettre un terme sans motif valable;


arbitrary repudiation of a contract by a buyer, that is to say any arbitrary decision made by a non-public buyer to interrupt or terminate the contract without a legitimate reason,

la résiliation arbitraire d'un contrat par un acheteur, c'est-à-dire toute décision arbitraire prise par un acheteur privé de suspendre un contrat ou d'y mettre un terme sans motif valable;


There is the possibility of misrepresentation leading to repudiation of contracts etc.

La déclaration mensongère peut conduire à la dénonciation d'un contrat, etc.


The Crown is raising no defence as to the adequacy of the contracts or offering any basis, contractual or otherwise, for repudiating the contracts.

L'État n'avance aucun argument portant sur la valeur des contrats et ne présente aucun argument, se rapportant à ces contrats ou à autre chose, visant à en contester la valeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- arbitrary repudiation of a contract by a debtor, that is, any arbitrary decision by a non-public debtor to interrupt or terminate the contract without legitimate reason,

- la résiliation arbitraire d'un contrat par un débiteur, c'est-à-dire toute décision arbitraire prise par un débiteur privé de suspendre un contrat ou d'y mettre un terme sans motif valable,


At the date of that repudiation, the contracts ceased to have legal effect.

À partir de cette date, ils ont cessé d'avoir un effet juridique.


In the recent Quebec Court of Appeal decision to which I referred, the court concluded that on the facts of that particular case no authority had been given to the monitor to repudiate union contracts.

Dans la récente décision dont j'ai parlé, la Cour d'appel du Québec a conclu, d'après les faits exposés dans cette affaire, que rien ne permettait au contrôleur de renoncer aux conventions collectives.


There is not a word in the act at the moment that deals with a debtors' right to repudiate existing contracts.

Actuellement, rien dans la loi ne traite du droit d'un débiteur de rompre des contrats en vigueur.


He states very clearly that the only power that seems to exist in the act at this point in time is either the power to totally repudiate a contract or to do nothing at all, but nothing in between.

Il explique que le seul pouvoir qui semble exister dans la loi en ce moment est celui de répudier un contrat ou de ne rien faire du tout, mais qu'il n'existe pas de voie mitoyenne.


These events shall be the following: A. Repudiation of the contract by the debtor.

Ces faits sont les suivants: A. Résiliation arbitraire du contrat par le débiteur,




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Repudiate a contract' ->

Date index: 2022-06-20
w