Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Haul the wind
Hug the wind
Sail close to the wind
Sail on a beam reach
Sail with the wind on the beam
Vessel sailing with the wind

Translation of "Sail with the wind on the beam " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
sail on a beam reach | sail with the wind on the beam

faire route de travers


vessel sailing with the wind

batiment naviguant vent arriere


haul the wind | hug the wind | sail close to the wind

pincer le vent | serrer le vent | venir au vent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The European Structural and Investment Funds are fully at work and will blow wind in Europe's sails into the next decade".

Les Fonds structurels et d'investissement européens tournent à plein régime et dynamiseront l'économie européenne jusqu'en 2020 au moins».


The State of the Union 2017: Catching the wind in our sails // Brussels, 13 September 2017

L'état de l'Union 2017: profiter des vents favorables // Bruxelles, le 13 septembre 2017


The State of the Union 2017: Catching the wind in our sails

L'état de l'Union 2017: profiter des vents favorables


European Commission President Jean-Claude Juncker said today: "The wind is back in Europe's sails.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré aujourd'hui: «L'Europe a de nouveau le vent en poupe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All of this leads me to believe: the wind is back in Europe's sails.

Tout cela m'incite à y croire: l'Europe a de nouveau le vent en poupe.


We pro-European MEPs must point these things out, as this is the way to take the wind out of the sails of the Eurosceptics, who subsist on half-truths – sometimes out-and-out lies – of this kind. It is up to us to tell it as it is, and I shall always do so; I shall never gloss over abuses.

Nous devons mettre ces problèmes en évidence en tant que députés pro-européens, parce que c’est ainsi que nous couperons l’herbe sous le pied des eurosceptiques qui vivent de demi-vérités - et parfois de purs mensonges - de ce genre. C’est à nous de dire les choses telles qu’elles sont, et le je ferai toujours.


We pro-European MEPs must point these things out, as this is the way to take the wind out of the sails of the Eurosceptics, who subsist on half-truths – sometimes out-and-out lies – of this kind. It is up to us to tell it as it is, and I shall always do so; I shall never gloss over abuses.

Nous devons mettre ces problèmes en évidence en tant que députés pro-européens, parce que c’est ainsi que nous couperons l’herbe sous le pied des eurosceptiques qui vivent de demi-vérités - et parfois de purs mensonges - de ce genre. C’est à nous de dire les choses telles qu’elles sont, et le je ferai toujours.


Its negotiations concerning a Stabilisation and Association Agreement, and its learning from the experience of new EU countries, should help Bosnia-Herzegovina catch the European wind in its sails.

Les négociations sur un accord de stabilisation et d’association ainsi que les leçons tirées de l’expérience des nouveaux États membres de l’UE devraient aider la Bosnie-et-Herzégovine à se placer dans le sens du vent européen.


I am grateful to the Commissioner for his reply and I hear him say that he wishes to take time to produce further analysis and to take the wind out of the sails of any potential opponent.

Je remercie le commissaire pour sa réponse et je l'entends dire qu'il souhaite prendre du temps pour produire d'autres analyses et couper l'herbe sous le pied de tout opposant potentiel.


Perhaps I should try to take the wind out of the sceptics' sails.

J'essaye dans la mesure du possible de couper l'herbe sous le pied des sceptiques.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Sail with the wind on the beam' ->

Date index: 2022-07-26
w