Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Axle shaft
Balance shaft
Balancer shaft
Balancing shaft
Basic shaft system
Counterbalance shaft
Counterbalancing shaft
Countershaft
Differential side shaft
Half shaft
Halfshaft
Head shaft
Hoistway cover
Hoistway top
Install lift shaft support equipment
Installing lift shaft support equipment
LOT procedure
Lift shaft support equipment attachment
Lift shaft support equipment installation
Load on top
Load on top procedure
Load on top system
Load-on-top
Load-on-top method
Load-on-top procedure
Load-on-top system
Projection of top of shaft-hole
Shaft basis
Shaft basis limit system
Shaft cover
Shaft top
Shaft-basis system of fits
Standard shaft system
Top of shaft
Top shaft
Wheel axle
Wheel shaft

Traduction de «Shaft top » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoistway cover | hoistway top | shaft cover | shaft top

plafond de la gaine










basic shaft system | shaft basis | shaft basis limit system | shaft-basis system of fits | standard shaft system

système d'ajustements à arbre normal | système de l'arbre normal


balance shaft | balancing shaft | balancer shaft | counterbalance shaft | counterbalancing shaft | countershaft

arbre d'équilibrage de vilebrequin | arbre d'équilibrage


axle shaft [ wheel axle | halfshaft | differential side shaft | half shaft | wheel shaft ]

arbre de roue [ arbre d'essieu | demi-arbre de roue | demi-arbre moteur | demi-arbre ]


installing lift shaft support equipment | lift shaft support equipment installation | install lift shaft support equipment | lift shaft support equipment attachment

installer le matériel de support d’une cage d’ascenseur


load on top [ load-on-top | load on top procedure | load-on-top procedure | LOT procedure | load-on-top system | load on top system | load-on-top method ]

chargement sur résidus [ système de chargement sur résidus | méthode de chargement sur résidus | load on top | chargement sur résidu | chargement par dessus | chargement par le dessus | chargé en dessus ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
96 (1) Every working shaft shall be provided with a means of communication between the top, bottom and landings of the shaft, and, where applicable, with the hoist operator.

96 (1) Le puits d’exploitation doit être muni de moyens de communication entre le haut, le bas et les recettes et, le cas échéant, avec le machiniste d’extraction.


(2) The brake shaft shall be located on end of car, to the left of and not less than 17 nor more than 22 inches from centre and not less than 26 nor more than 40 inches above top of end platform tread.

(2) L’arbre du frein doit être placé au bout du wagon, à gauche et à au moins 17 pouces et au plus 22 pouces du centre et à moins 26 pouces et au plus 36 pouces au-dessus du dessus de la plate-forme en bout.


Cars with roofs 16 feet 10 inches or more above top of rail, brake shaft to be located to left of centre and not more than 24 inches from left side of car.

L’arbre du frein des wagons dont le toit se trouve à 16 pieds et 10 pouces ou plus au-dessus du dessus du rail doit être placé à gauche de l’axe du wagon et à au plus 24 pouces du côté gauche du wagon.


(b) inspect at least once every seven days the bottom and top of each shaft that is used solely for ventilation; and

b) au moins une fois tous les sept jours, inspecte le bas et le haut de chaque puits qui est utilisé uniquement pour l’aération;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Top brake shaft support shall be fastened with not less than 1/2-inch bolts or rivets (See Plate A of Schedule II).

(3) Le support supérieur de l’arbre du frein doit être fixé au moyen de boulons ou de rivets d’au moins 1/2 pouce (voir la planche A de l’annexe II).


To determine the rearward and upward movement of the steering control, a recording (; ) shall be made, during the collision, of the variation in the distance - measured horizontally (2) and parallel to the longitudinal axis of the vehicle and, vertically, in the direction perpendicular to that axis - between the top of the steering column (and shaft) and a point on the vehicle which is not affected by the impact.

Pour la détermination du déplacement vers l'arrière et vers le haut de la commande de direction, on effectue, pendant la collision, un enregistrement (1) de la variation de la distance - mesurée dans le sens horizontal (2) et parallèle à l'axe longitudinal du véhicule, et dans le sens vertical, dans la direction perpendiculaire à cet axe - entre la partie supérieure de la colonne de direction (et de son arbre) et un point du véhicule qui n'est pas affecté par le choc.


When the vehicle, in running order, without a manikin, is collision-tested against a barrier at a speed of 48,3 km/h the top of the steering column and its shaft shall not move backwards, horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, by more than 12,7 cm in relation to a point of the vehicle not affected by the impact and 12,7 cm vertically.

Lors d'une épreuve de collision du véhicule, en ordre de marche et sans mannequin, contre une barrière à une vitesse de 48,3 km/h, la partie supérieure de la colonne de direction et de son arbre ne doit pas se déplacer vers l'arrière, horizontalement et parallèlement à l'axe longitudinal du véhicule, de plus de 12,7 cm par rapport à un point du véhicule non affecté par le choc, et de plus de 12,7 cm verticalement.


When the unladen car without a dummy is collision-tested against a barrier at a speed of 48 73 km/h, the top of the steering column and its shaft shall not move backwards, horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle, by more than 12.7 cm in relation to a point of the vehicle not affected by the impact, the distance being determined by dynamic measurement.

Lors d'une épreuve de collision de la voiture à vide sans mannequin contre une barrière à une vitesse de 48,3 km/h, la partie supérieure de la colonne de direction et de son arbre ne doit pas se déplacer vers l'arrière, horizontalement et parallèlement à l'axe longitudinal du véhicule, de plus de 12,7 cm par rapport à un point du véhicule non affecté par le choc, cette distance étant déterminée par mesures dynamiques.


To determine the rearward movement of the steering control, a recording shall be made (1), during the collision, of the variation in the distance - measured horizontally and parallel to the longitudinal axis of the vehicle - between the top of the steering column (and shaft) and a point on the vehicle which is not affected by the impact.

Pour la détermination du déplacement vers l'arrière de la commande de direction, on effectue, pendant la collision, un enregistrement (1) de la variation de la distance, mesurée dans le sens horizontal et parallèle à l'axe longitudinal du véhicule, entre la partie supérieure de la colonne de direction (et de son arbre) et un point du véhicule qui n'est pas affecté par le choc.


w