Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accidental explosion of munitions being used in war
Antipersonnel bomb
Bean cleaners
Bomb
Breech-block
Cacao beans cleaner
Cannon block
Carry out basic structural frameworks construction
Carry out shell construction
Coca bean cleaners
Cocoa bean shelling machine operator
Commission construction of set
Commission set construction
Commission set's construction
Commissioning set construction
During war operations
Explosion
Finish shells
Folded-plate construction
Fragments from artillery shell
Fuci plastic shell construction
Fuci plastic shell structure
Grenade
Guided missile
Hipped-plate construction
Land-mine
Mine NOS
Mortar bomb
Own weapons
Perform shell construction
Prismatic shell construction
Rigid-shell construction
Rocket
Shell
Shell construction
Shell structure
Shrapnel
Thin-shell construction
Thin-shell enclosure

Translation of "Shell construction " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
shell construction [ shell structure | thin-shell construction | thin-shell enclosure ]

coque [ structure en coque ]




rigid-shell construction

construction en coquille rigide


carry out basic structural frameworks construction | perform shell construction | carry out shell construction | finish shells

faire la finition d'obus


Fuci plastic shell construction [ Fuci plastic shell structure ]

coque en plastique Fuci


folded-plate construction [ prismatic shell construction | hipped-plate construction ]

voile autoportant polygonal [ structure prismatique ]


folded-plate construction | prismatic shell construction

structure prismatique | voile autoportant polygonal


Accidental explosion of:munitions being used in war | own weapons | Antipersonnel bomb (fragments) | Explosion (of):artillery shell | breech-block | cannon block | mortar bomb | Fragments from:artillery shell | bomb | grenade | guided missile | land-mine | rocket | shell | shrapnel | Mine NOS | during war operations

Bombe anti-personnel (éclats) | Explosion (de):canon | grenade | obus d'artillerie | obus de mortier | Explosion accidentelle de:munitions de guerre | armes de la victime | Fragments de:bombe | grenade | mine terrestre | missile téléguidé | obus | obus d'artillerie | roquette | schrapnell | Mine SAI | au cours de fait de guerre


bean cleaners | coca bean cleaners | cacao beans cleaner | cocoa bean shelling machine operator

nettoyeur de fèves de cacao | nettoyeur-séparateur de fèves de cacao | nettoyeur de fèves de cacao/nettoyeuse de fèves de cacao | nettoyeuse-séparatrice de fèves de cacao


commission construction of set | commission set's construction | commission set construction | commissioning set construction

commander la construction de décors
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. Urges all Yemeni parties, in particular the Houthis, to work towards resolving their differences through dialogue and consultation; calls on all regional actors to engage constructively with Yemeni parties in order to enable a de-escalation of the crisis and avoid further regional instability; calls on all parties to refrain from targeting cultural heritage sites and buildings by means of shelling or air strikes, and from using them for military purposes;

4. demande instamment à toutes les parties yéménites, en particulier les houthistes, de s'efforcer de résoudre leurs différends par la voie du dialogue et de la consultation; demande à tous les acteurs régionaux d'établir des contacts constructifs avec les parties en présence au Yémen afin de permettre une désescalade de la crise et d'éviter toute aggravation de l'instabilité régionale; invite toutes les parties à s'abstenir de cibler les sites et les bâtiments appartenant au patrimoine culturel du Yémen, que ce soit par des tirs d'artillerie ou des bombardements aériens, et à s'abstenir d'utiliser ces lieux à des fins militaires;


4. Urges all Yemeni parties, in particular the Houthis, to work towards resolving their differences through dialogue and consultation; calls on all regional actors to engage constructively with Yemeni parties in order to enable a de-escalation of the crisis and avoid further regional instability; calls on all parties to refrain from targeting cultural heritage sites and buildings by means of shelling or air strikes, and from using them for military purposes;

4. demande instamment à toutes les parties yéménites, en particulier les houthistes, de s'efforcer de résoudre leurs différends par la voie du dialogue et de la consultation; demande à tous les acteurs régionaux d'établir des contacts constructifs avec les parties en présence au Yémen afin de permettre une désescalade de la crise et d'éviter toute aggravation de l'instabilité régionale; invite toutes les parties à s'abstenir de cibler les sites et les bâtiments appartenant au patrimoine culturel du Yémen, que ce soit par des tirs d'artillerie ou des bombardements aériens, et à s'abstenir d'utiliser ces lieux à des fins militaires;


3. Urges all Yemeni parties, in particular the Houthis, to work towards resolving their differences through dialogue and consultation; calls on all regional actors to engage constructively with Yemeni parties in order to enable a de-escalation of the crisis and avoid further regional instability; calls on all parties to refrain from targeting cultural heritage sites and buildings by shelling or by air strikes, or from using these for military purposes;

3. demande instamment à toutes les parties yéménites, en particulier les houthistes, de s'efforcer de résoudre leurs différends par la voie du dialogue et de la consultation; demande à tous les acteurs régionaux d'établir des contacts constructifs avec les parties en présence au Yémen afin de permettre une désescalade de la crise et d'éviter toute aggravation de l'instabilité régionale; invite toutes les parties à s'abstenir de cibler les sites et les bâtiments appartenant au patrimoine culturel du Yémen, que ce soit par des tirs d'artillerie ou des bombardements aériens, et à s'abstenir d'utiliser ces lieux à des fins militaires;


4. Welcomes the ‘Protocol on the implementation of the Peace Plan of the President of Ukraine, Petro Poroshenko, and the initiatives of the President of Russia, Vladimir Putin’, signed after consultations of the Trilateral Contact Group in Minsk on 5 September 2014; believes that the ceasefire could be a first important step that could pave the way for meaningful political dialogue and for achieving an overall political settlement; regrets the fact that sporadic shelling still continues in eastern Ukraine and urges all the parties in conflict to work constructively for a de- ...[+++]

4. se félicite de la signature, le 5 septembre 2014, à Minsk, à l'issue des consultations du groupe de contact trilatéral, du protocole sur la mise en œuvre du plan de paix du président ukrainien, M. Petro Porochenko, et des initiatives du président russe, M. Vladimir Poutine; estime que le cessez-le-feu peut constituer un premier pas important sur la voie d'un dialogue politique sérieux et d'un règlement politique global du conflit; déplore cependant la poursuite de bombardements sporadiques dans l'est de l'Ukraine et exhorte toutes les parties au conflit à œuvrer d'une manière constructive à la désescalade de la crise et à la réconci ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Content of the Annex to the Directive: Requirements for construction, equipment, type approval, inspections and tests, and marking of fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank-containers and tank swap bodies, with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and MEGCs.

Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la construction, aux équipements, à l’agrément de type, aux contrôles et aux épreuves et au marquage des citernes fixes (véhicules-citernes), des citernes et des conteneurs-citernes démontables et des caisses mobiles citernes, dont les réservoirs sont construits en matériaux métalliques, ainsi que des véhicules-batteries et CGEM.


Content of the Annex to the Directive: Requirements for construction, equipment, type approval, inspections and tests, and marking of fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers and tank swap bodies, with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and MEGCs.

Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la construction, aux équipements, à l’agrément de type, aux contrôles et aux épreuves et au marquage des citernes fixes (véhicules-citernes), des citernes et des conteneurs-citernes démontables et des caisses mobiles citernes, dont les réservoirs sont construits en matériaux métalliques, ainsi que des véhicules-batteries et CGEM.


Content of the Annex to the Directive: Requirements for construction, equipment, type approval, inspections and tests, and marking of fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers and tank swap bodies, with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and MEGCs.

Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la construction, aux équipements, à l’agrément de type, aux contrôles et aux épreuves et au marquage des citernes fixes (véhicules-citernes), des citernes et des conteneurs-citernes démontables et des caisses mobiles citernes, dont les réservoirs sont construits en matériaux métalliques, ainsi que des véhicules-batteries et CGEM.


Content of the Annex to the Directive: Requirements for construction, equipment, type approval, inspections and tests, and marking of fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers and tank swap bodies, with shells made of metallic materials, and battery-vehicles and MEGCs.

Contenu de l’annexe de la directive: prescriptions relatives à la construction, aux équipements, à l’agrément de type, aux contrôles et aux épreuves et au marquage des citernes fixes (véhicules-citernes), des citernes et des conteneurs-citernes démontables et des caisses mobiles citernes, dont les réservoirs sont construits en matériaux métalliques, ainsi que des véhicules-batteries et CGEM.


E. whereas Parmalat managers used shell companies in tax havens, off-shore special regulations, hedge funds, fake documents and inflated invoices to cover this hole, often using complex offshore structures and financial instruments that involved some of its many subsidiaries to construct bond and derivatives deals,

E. considérant que les dirigeants de Parmalat ont utilisé des sociétés écrans dans des paradis fiscaux, des règles spéciales offshore, des fonds spéculatifs (hedge funds), des faux et des fausses factures pour couvrir le "trou", ayant souvent recours à des structures offshore complexes et des instruments financiers impliquant certaines filiales pour monter des opérations sur des obligations et des produits dérivés,


2.1.11.3. the primary material of which the body or shell (if applicable) of the vehicle is constructed (for example, a steel, aluminium or fibreglass body shell).

2.1.11.3. Le matériau de base avec lequel la carrosserie, ou coque (selon le cas) du véhicule est fabriquée (par exemple coque de carrosserie en acier, en aluminium ou en composite de fibre de verre).


w