Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Standing Order 21 Statement
Standing Order 31 Statement
Statement pursuant to Standing Order 31

Translation of "Standing Order 31 Statement " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Standing Order 31 Statement [ Statement pursuant to Standing Order 31 ]

déclaration faite en vertu de l'article 31 du Règlement


Standing Order 21 Statement

déclaration faite en vertu de l'article 21 du Règlement [ déclaration prévue à l'article 21 du Règlement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Speaker, in light of the point made by the government House leader, I think what he is drawing attention to is the fact that, this fall particularly, there has been a tendency in the Standing Order 31 statements to drift pretty far away from what was the original intent of Standing Order 31, into a realm where there is, quite frankly, an exchange of insults across the floor of the House.

Monsieur le Président, je pense que l’argument que vient de soumettre le leader du gouvernement à la Chambre fait ressortir le fait qu’en particulier cet automne, les déclarations présentées en vertu de l’article 31 du Règlement s’écartent souvent beaucoup de ce que prévoyait initialement l’article 31 et, pour tout dire, qu’elles se soldent par des échanges d’insultes.


a statement of amounts to be recovered as at 31 December of the preceding year classified by the year in which recovery orders were issued.

les montants à recouvrer à la date du 31 décembre de l’année précédente, classés par année d’émission des ordres de recouvrement.


I am sure that the House leaders and whips are looking at the matter from time to time, and the Standing Committee on Procedure and House Affairs could always do it and we could get rid of Standing Order 31 statements if it wishes.

Je l’ai déjà mentionné à plusieurs reprises. Je suis sûr que les leaders à la Chambre et les whips examinent la question de temps en temps et que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre a la possibilité de nous débarrasser des déclarations en vertu de l’article 31 s’il le souhaite.


1. Third country issuers may be permitted to use financial statements drawn up in accordance with the accounting standards of a third country in order to comply with obligations under Directive 2004/109/EC and, by derogation from Article 35(5) of Regulation (EC) No 809/2004, to provide historical financial information under that Regulation for a period commencing any time after 31 December 2008 and expiring no later than 31 December 2014 in the followi ...[+++]

1. Les émetteurs de pays tiers peuvent être autorisés à utiliser des états financiers établis conformément aux normes comptables d’un pays tiers afin de se conformer aux obligations prévues par la directive 2004/109/CE et, par dérogation à l’article 35, paragraphe 5, du règlement (CE) no 809/2004, à fournir des informations financières historiques au titre de ce règlement, pendant une période commençant à tout moment après le 31 décembre 2008 et se terminant le 31 décembre 2014 au plus tard, dans les cas suivants:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. members making statements will want to bear in mind the guidelines respecting Standing Order 31 statements.

Les députés voudront bien garder en mémoire les lignes directrices liées aux déclarations de députés.


The Speaker: During Standing Order 31 statements the hon. member for Portage—Lisgar chose to begin his statement melodically.

Le Président: Durant la période réservée aux déclarations de députés, le député de Portage—Lisgar a choisi de commencer son discours par une chanson.


1. Third country issuers may be permitted to use financial statements drawn up in accordance with the accounting standards of a third country in order to comply with obligations under Directive 2004/109/EC and, by derogation from Article 35(5) of Regulation (EC) No 809/2004, to provide historical financial information under that Regulation for a period commencing any time after 31 December 2008 and expiring no later than ►M2 31 March 2016 ◄ in the foll ...[+++]

1. Les émetteurs de pays tiers peuvent être autorisés à utiliser des états financiers établis conformément aux normes comptables d’un pays tiers afin de se conformer aux obligations prévues par la directive 2004/109/CE et, par dérogation à l’article 35, paragraphe 5, du règlement (CE) no 809/2004, à fournir des informations financières historiques au titre de ce règlement, pendant une période commençant à tout moment après le 31 décembre 2008 et se terminant le ►M2 31 mars 2016 ◄ au plus tard, dans les cas suivants:


1. Third country issuers may be permitted to use financial statements drawn up in accordance with the accounting standards of a third country in order to comply with obligations under Directive 2004/109/EC and, by derogation from Article 35(5) of Regulation (EC) No 809/2004, to provide historical financial information under that Regulation for a period commencing any time after 31 December 2008 and expiring no later than 31 December 2011 in the followi ...[+++]

1. Les émetteurs de pays tiers peuvent être autorisés à utiliser des états financiers établis conformément aux normes comptables d’un pays tiers afin de se conformer aux obligations prévues par la directive 2004/109/CE et, par dérogation à l’article 35, paragraphe 5, du règlement (CE) no 809/2004, à fournir des informations financières historiques au titre de ce règlement, pendant une période commençant à tout moment après le 31 décembre 2008 et se terminant le 31 décembre 2011 au plus tard, dans les cas suivants:


a statement of amounts to be recovered as at 31 December of the preceding year, classified by the year in which recovery orders were issued.

les montants à recouvrer à la date du 31 décembre de l'année précédente, classés par année d'émission des ordres de recouvrement.


The Acting Speaker (Mr. McClelland): Before we get to a point of order, during Standing Order 31 statements I was premature in cutting off the member for Souris—Moose Mountain.

Le président suppléant (M. McClelland): Avant de passer à un recours au Règlement, je tiens à préciser que pendant les déclarations en vertu de l'article 31, j'ai interrompu prématurément le député de Souris—Moose Mountain.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Standing Order 31 Statement' ->

Date index: 2022-04-07
w