Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10-year flood
Annuity with x-year guarantee
Occurrence of 10-year flood
Statutes Repeal Act
Ten-year flood
Ten-year guarantee
Ten-year guaranty

Traduction de «Ten-year guarantee » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ten-year guarantee | ten-year guaranty

garantie décennale




while the starting point for the ten-year guarantee is approval, which normally coincides with final acceptance ...

si le point de départ de la garantie décennale est l'agréation et que normalement celle-ci intervient à la réception définitive (...)


ten-year flood [ 10-year flood | occurrence of 10-year flood ]

crue décennale [ crue à récurrence de 10 ans ]


An Act to repeal legislation that has not come into force within ten years of receiving royal assent [ Statutes Repeal Act ]

Loi prévoyant l'abrogation des lois non mises en vigueur dans les dix ans suivant leur sanction [ Loi sur l'abrogation des lois ]


An Act to amend the Unemployment Insurance Act (university studies after ten years' employment)

Loi modifiant la Loi sur l'assurance-chômage (études universitaires après dix années d'emploi)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
While substantial progress has been made over the past ten years, significant further efforts are required to guarantee fundamental rights in practice, in particular freedom of expression, women's rights and freedom of religion.

Bien que le pays ait accompli des progrès considérables ces dix dernières années, il doit consentir d'importants efforts supplémentaires pour garantir le respect effectif des droits fondamentaux, notamment la liberté d'expression, les droits de la femme et la liberté de religion.


In Luxembourg the law provides that a qualified worker must receive an increase of 20% of the guaranteed minimum wage when the worker holds professional qualifications usually acquired by education or training certified by an official diploma or has worked for at least ten years in that profession.

À Luxembourg, la législation prévoit qu'un travailleur/une travailleuse qualifié(e) doit recevoir une augmentation de 20 % du salaire minimum garanti, s'il/elle a une qualification professionnelle normalement acquise par l'éducation ou la formation, certifiée par un diplôme officiel, ou encore s'il/elle a travaillé pendant au moins dix ans dans la profession concernée.


However, it is apparent from Article 50b of the Conditions of Employment of Other Servants that staff from the national diplomatic services of the Member States, even if they are engaged as temporary staff under Article 2(e) of those Conditions of Employment, are supposed to resume their career path subsequently in their administration of origin, since they may be engaged by an EU institution or agency only for a maximum period of four years, renewable for one further period of up to four years, with the possibility, in exceptional circumstances, of an additional contract extension of two years, giving a maximum total secondment of ten years, with a guarantee of immedi ...[+++]

En revanche, il ressort de l’article 50 ter du régime applicable aux autres agents que les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, même s’ils sont engagés en qualité d’agents temporaires en vertu de l’article 2, sous e), dudit régime, sont censés poursuivre leur carrière dans leur administration d’origine par la suite, dans la mesure où ils ne peuvent être engagés par une institution ou une agence de l’Union que pour une période maximale de quatre ans, renouvelable une seule fois pour une deuxième période maximale de quatre ans, avec possibilité exceptionnelle de prorogation supplémentaire du contrat pour deux ans, ce qui signifie en tout un détachement maximal de dix ans avec une ...[+++]


However, it is apparent from Article 50b of the CEOS that staff from the national diplomatic services of the Member States, even if they are engaged as temporary staff under Article 2(e) of the CEOS, are supposed to resume their career path subsequently in their administration of origin, since they may be engaged by the EEAS only for a maximum period of four years, renewable for one further period of up to four years, with the possibility, in exceptional circumstances, of an additional contract extension of two years, giving a maximum total secondment of ten years, with a guarantee of immediate reinstatement at the end of their period of ...[+++]

En revanche, il ressort de l’article 50 ter du RAA que les membres du personnel des services diplomatiques nationaux des États membres, même s’ils sont engagés en qualité d’agents temporaires en vertu de l’article 2, sous e), du RAA, sont censés poursuivre leur carrière dans leur administration d’origine par la suite, dans la mesure où ils ne peuvent être engagés par le SEAE que pour une période maximale de quatre ans, renouvelable une seule fois pour une deuxième période maximale de quatre ans, avec possibilité exceptionnelle de prorogation supplémentaire du contrat pour deux ans, ce qui signifie en tout un détachement maximal de dix ans avec une garantie de réinté ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your Rapporteur observes that both the obligation to contribute to the German leave fund as well as the obligatory ten years guarantee might be considered as obstacles to the freedom to provide services, however, they appear to be non-discriminatory as regards to Switzerland since they equally apply within the EU.

Votre rapporteur estime que si l’obligation qu’impose l’Allemagne de cotiser à la Caisse allemande des congés payés et celle qu’impose la France concernant la garantie décennale obligatoire pourraient être considérées comme des obstacles à la liberté de prestation de services, elles ne sont pas discriminatoires vis-à-vis de la Suisse, puisqu’elles s’appliquent de la même manière à l’intérieur de l’Union européenne.


Another issue that has been mentioned by Swiss companies is related to the obligatory ten years guarantee for all works related to buildings in France.

Une autre question soulevée par les entreprises suisses concerne la garantie décennale obligatoire pour tous les travaux du bâtiment en France.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank Mr Ehler for his work which comes ten years after the transposition of the 1994 Directive on deposit-guarantee schemes, in a period of financial upheaval when improvements to the European financial services market are under discussion.

- (ES) Madame la Présidente, mesdames et messieurs, j’aimerais remercier Monsieur Ehler pour son travail, qui arrive dix ans après la transposition de la directive de 1994 sur les systèmes de garantie des dépôts, durant une période de crise financière au moment où l’on examine les possibilités d’améliorer le marché européen des services financiers.


3. The rapporteur agrees with this approach but would like to obtain a guarantee that the consultation process for the new ten-year guidelines and their first implementing Regulation can be started sufficiently in advance to allow for a proper involvement and consultation of partner countries, EU institutions, including the European Parliament, and non-state actors. An amendment in this sense has been proposed.

Votre rapporteur comprend cette approche mais il aimerait obtenir l'assurance que le processus de consultation pour les nouvelles orientations décennales et le premier règlement d'application commencera suffisamment à l'avance pour permettre l'implication et la consultation des pays partenaires, des institutions européennes (dont le Parlement européen) et des acteurs non étatiques. Un amendement est proposé en ce sens.


Other than that our position thus remains the same: apply the system for at least ten years in order to guarantee producers’ and operators’ legal security and then re-examine the system at the end of the ten years; no automatic transition to a ‘tariff only’ system; and a rating preference of EUR 300 for the ACP countries.

Pour le reste, notre position demeure donc la même : période d'application du système pendant au moins dix ans afin de garantir la sécurité juridique des producteurs et des opérateurs, réexamen au bout de ces dix ans, pas de passage automatique au tariff only , préférence tarifaire de 300 euros pour les ACP.


In the next ten years aquaculture must reach the status of a stable industry which guarantees long term secure employment and development in rural and coastal areas, providing alternatives to the fishing industry, both in terms of products and employment.

Au cours des dix prochaines années, l'aquaculture doit acquérir le statut d'un secteur stable garantissant l'emploi à long terme et le développement des zones rurales et côtières tout en offrant, pour les produits et pour l'emploi, des alternatives au secteur de la pêche.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Ten-year guarantee' ->

Date index: 2022-07-27
w