Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Gaols and Prisons Act

Translation of "The Gaols and Prisons Act " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


An Act to amend the Criminal Code (high risk offenders), the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Department of the Solicitor General Act

Loi modifiant le Code criminel (délinquants présentant un risque élevé de récidive), la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, la loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi s


An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act, the Criminal Code, the Criminal Records Act, the Prisons and Reformatories Act and the Transfer of Offenders Act

Loi Modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, le Code criminel, la Loi sur le casier judiciaire, la Loi sur les prisons et les maisons de correction et la Loi sur le transfèrement des délinquants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In my opinion, it is not addictive, psychologically or physically, and it is much safer than almost any other kind of similar property you can get through prescription or even legally available at any time of the day, but it also costs the taxpayer $3 to $5 billion every year in court time, policing, management, gaols and prison.

À mon avis, elle n'engendre pas de dépendance, ni psychologique ni physiologique, et elle est beaucoup plus sûre que presque tous les produits analogues que vous pouvez obtenir sur ordonnance ou en vente libre. Cependant, elle coûte aux contribuables entre 3 et 5 milliards de dollars en frais de cour, services policiers, gestion et prisons.


The Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology met this day at 10:31 a.m. to give consideration to Bill C-31, An Act to amend the Old Age Security Act (Eliminating Entitlements for Prisoners Act).

Le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie se réunit aujourd'hui, à 10 h 31, pour étudier le projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (Loi supprimant le droit des prisonniers à certaines prestations).


I will also try to schedule debates on Bill C-22 and Bill C-17, as well as other bills, such as Bill C-3, the Safeguarding Canada’s Seas and Skies Act, at third reading; Bill C-8, the Combating Counterfeit Products Act, at third reading; Bill C-12, the Drug-free Prisons Act, at second reading; Bill C-21, Red Tape Reduction Act, at second reading; Bill C-26, Tougher Penalties for Child Predators Act, at second reading; Bill S-2, Incorporation by Reference in Regulations Act, at second reading; Bill S-3, the Port State Measures Ag ...[+++]

J'essaierai aussi de prévoir du temps pour débattre des projets de loi C-22 et C-17, de même que d'autres projets de loi, notamment: le projet de loi C-3, Loi visant la protection des mers et ciel canadiens, en troisième lecture; le projet de loi C-8, Loi visant à combattre la contrefaçon de produits, en troisième lecture; le projet de loi C-12, Loi concernant l'éradication des drogues dans les prisons, en deuxième lecture; le projet de loi C-21, Loi sur la réduction de la paperasse, en deuxième lecture; le projet de loi C-26, Loi sur le renforcement des peines pour les prédateurs d'enfants, en deuxième lecture; le projet de loi S-2 ...[+++]


He is now giving a face to those people who have disappeared into the gaols and prisons of China – thousands of them anonymous.

Il donne à présent un visage aux personnes disparues dans les geôles et les prisons chinoises – dont des milliers d’anonymes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, our Conservative government is putting an end to the wrong and unfair practice of prisoners receiving tax-funded old age security benefits through Bill C-31, Eliminating Entitlements for Prisoners Act.

Monsieur le Président, le gouvernement conservateur met fin à une pratique inacceptable et injuste, celle de verser aux détenus des prestations de la Sécurité de la vieillesse financées à même les deniers publics, grâce au projet de loi C-31, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse.


Bill C-31, the eliminating entitlements for prisoners act, puts an end to hard-working Canadian taxpayers paying twice for prisoners.

Grâce au projet de loi C-31, Loi supprimant le droit des prisonniers à certaines prestations, les contribuables canadiens qui travaillent d’arrache-pied n’auront plus à payer deux fois pour les prisonniers.


(a) For the purposes of the application of Articles 49 and 60 of this Regulation only, persons employed under the Armed Forces Act (Chapter 220 of the Laws of Malta), the Police Act (Chapter 164 of the Laws of Malta) and the Prisons Act (Chapter 260 of the Laws of Malta) shall be treated as civil servants.

(a) Aux fins de l'application des articles 49 et 60 du règlement uniquement, les personnes employées au titre de la loi sur les forces armées (chapitre 220 des lois de Malte), de la loi sur la police (chapitre 164 des lois de Malte) et de la loi sur les prisons (chapitre 260 des lois de Malte) bénéficient d'un traitement identique à celui des fonctionnaires.


(a) For the purposes of the application of Articles 49 and 60 of the Regulation only, persons employed under the Armed Forces Act (Chapter 220 of the Laws of Malta), the Police Act (Chapter 164 of the Laws of Malta) and the Prisons Act (Chapter 260 of the Laws of Malta) shall be treated as civil servants.

(a) Aux fins de l’application des articles 49 et 60 du présent règlement uniquement, les personnes employées au titre de la loi sur les forces armées (chapitre 220 de la constitution de Malte), de la loi sur la police (chapitre 164 de la constitution de Malte) et de la loi sur les prisons (chapitre 260 de la constitution de Malte) bénéficient d’un traitement identique à celui des fonctionnaires.


(a) For the purposes of the application of Articles 49 and 60 of this Regulation only, persons employed under the Armed Forces Act (Chapter 220 of the Laws of Malta), the Police Act (Chapter 164 of the Laws of Malta) and the Prisons Act (Chapter 260 of the Laws of Malta) shall be treated as civil servants.

(a) Aux fins de l'application des articles 49 et 60 du règlement uniquement, les personnes employées au titre de la loi sur les forces armées (chapitre 220 des lois de Malte), de la loi sur la police (chapitre 164 des lois de Malte) et de la loi sur les prisons (chapitre 260 des lois de Malte) bénéficient d'un traitement identique à celui des fonctionnaires.


Despite the previous resolutions of this House, reinforced by the International Federation of Human Rights League’s report confirming the precarious conditions of detention of the political prisoners, acts of violence, humiliation and attacks on the physical integrity of individuals are still standard practice in the prisons of Djibouti, particularly in Gabode Prison.

Malgré les résolutions antérieures du Parlement, fort du rapport de la Fédération internationale des droits de l’homme, qui confirme la précarité des conditions de détention des prisonniers politiques, exactions, humiliations, atteintes à l’intégrité physique des individus sont monnaie courante dans les prisons djiboutiennes, notamment dans celle de Gabode.




Others have searched : the gaols and prisons act     The Gaols and Prisons Act     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'The Gaols and Prisons Act' ->

Date index: 2021-10-08
w