Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting The Geographic Names Board
Family Names and Given Names
Ontario Geographic Names Board Act
The Geographic Names Board Act

Translation of "The Geographic Names Board Act " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
The Geographic Names Board Act [ An Act respecting The Geographic Names Board ]

The Geographic Names Board Act [ An Act respecting The Geographic Names Board ]


The Newfoundland Geographical Names Board Act, 1974

The Newfoundland Geographical Names Board Act, 1974


Ontario Geographic Names Board Act

Loi sur la Commission de toponymie de l'Ontario


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


Ad Hoc Group of experts on the standardization of geographical names

Groupe spécial d'experts de la normalisation des noms géographiques


Act amending the Protocol on the Statute of the European Investment Bank, empowering the Board of Governors to establish a European Investment Fund

Acte modifiant le protocole sur les statuts de la Banque européenne d'investissement habilitant le conseil des gouverneurs à créer un Fonds européen d'investissement


Implementing Ordinance of 2 September 1949 to the Federal Act on the Federal Board for Conciliation in Collective Labour Disputes

Règlement d'exécution du 2 septembre 1949 de la loi concernant l'Office fédéral de conciliation en matière de conflits collectifs du travail


Federal Act of 15 December 1961 on the Protection of the Names and Emblems of the United Nations Organization and other Intergovernmental Organisations

Loi fédérale concernant la protection des noms et emblèmes de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales


Federal Act of 25 March 1954 on the Protection of the Emblem and Name of the Red Cross

Loi fédérale concernant la protection de l'emblème et du nom de la Croix-Rouge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In the event that it conducts a public consultation on draft Board acts, the Board shall submit to Parliament's competent committee those draft Board acts before the beginning of the public consultation procedure.

Avant d'organiser, le cas échéant, une consultation publique sur ses projets d'actes, le CRU soumet ces projets à la commission compétente du Parlement.


The Board shall duly inform Parliament's competent committee of the procedures, including timing, it has set up for adoption of Board decisions, guidelines, general and other instructions, recommendations and warnings (Board acts).

Le CRU informe dûment la commission compétente du Parlement des procédures (avec leur calendrier) qu'elle a ouvertes pour l'adoption de décisions, d'orientations, d'instructions générales et autres, de recommandations et d'avertissements (ci-après dénommés «actes»).


Once the Board has adopted a Board act, it shall send it to Parliament's competent committee.

Une fois qu'il a adopté un acte, le CRU le transmet à la commission compétente du Parlement.


Where Parliament submits comments on draft Board acts, there may be informal exchanges of views with the Board on such comments.

Si le Parlement émet des observations au sujet des projets d'actes, celles-ci peuvent faire l'objet d'échanges de vues informels avec le CRU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Board shall, in particular, inform Parliament's competent committee of the principles and types of indicators or information it generally uses in developing Board acts and policy recommendations, with a view to enhancing transparency and policy consistency.

Le CRU informe en particulier la commission compétente du Parlement des principes et des types d'indices ou d'informations qu'elle utilise généralement pour élaborer ses actes et ses recommandations de politique, dans le but d'accroître la transparence ainsi que la cohérence de la politique menée.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the protocol is that there is a recommendation made to the Geographical Naming Board by both the Government of Canada and the government of Yukon, and the Geographical Naming Board has the ultimate decision.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le protocole est le suivant: le gouvernement canadien et le gouvernement du Yukon ont fait une recommandation au Comité des noms géographiques, à qui revient la décision ultime.


In naming national parks, national marine conservation areas and national historic sites or geographical features in a park or site, Parks Canada follows the general principles of the Geographical Names Board of Canada.

Pour nommer les parcs nationaux, les aires marines nationales de conservation, les lieux historiques nationaux ou les caractéristiques géographiques d'un parc ou d'un site, Parcs Canada suit les principes généraux de la Commission de toponymie du Canada.


This is the first time that the Geographical Names Board of Canada has approved a name in Antarctica.

C'est la première fois que Toponymie du Canada approuve un nom dans l'Antarctique.


The Chairman: For the interest of the senators, I have here the guidelines for the selection of federal election district names from the Secretariat of the Geographical Names Board of Canada.

La présidente: Je tiens à dire aux sénateurs que j'ai une copie des lignes directrices pour l'attribution de noms aux circonscriptions électorales fédérales. Elles proviennent du Secrétariat de la Commission de la toponymie du Canada.


The Guidelines for the Selection of Federal Electoral District Names as put out by the Secretariat of the Geographical Names Board of Canada, dated December 2001, describe the characteristics to avoid.

Les lignes directrices pour le choix de noms de circonscriptions électorales fédérales, publiées par le Secrétariat du Comité permanent canadien des noms géographiques et datées de décembre 2001, décrivent ce qu'il faut éviter.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'The Geographic Names Board Act' ->

Date index: 2023-10-20
w