Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Author-title card catalogue
Auto-bank card
Bastard title
Caption board
Cash card
Charge card
Credit card
Debit card
Default of title
Defect in title
Defect of title
Defered debit card
Delayed debit card
E-money
E-money payment
Easel card
Electronic money
Electronic purse
Fly title
Half-title
Illustrated title card
Main title card
Mock title
Multiservices card
Payment card
Plain title card
Registration of title system
Studio card
Studio title card
System of registration of titles
Title card
Title defect
Title registration system
Title system
Title-card

Traduction de «Title-card » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


studio card | studio title card | easel card | caption board | title card | main title card

carton-titre | carton de générique | carton de titre










default of title | defect in title | defect of title | title defect

défaut de titre | vice de titre


bastard title | fly title | half-title | mock title

avant-titre | faux-titre


registration of title system | system of registration of titles | title registration system | title system

régime de l'enregistrement des titres


electronic money [ auto-bank card | cash card | charge card | credit card | debit card | defered debit card | delayed debit card | electronic purse | e-money | e-money payment | multiservices card | payment card ]

monnaie électronique [ argent électronique | carte accréditive | carte à débit différé | carte bancaire | carte de crédit | carte de paiement | carte multiservices | monétique | paiement électronique | paiement en monnaie électronique | porte-monnaie électronique ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Below the title, the front view of the identity card also includes a space for the following information: the individual's name, the individual's date of birth or age, identity number, the date of issue, the card number, the date of expiry, and the signature of the issuing authority.

Sous le titre, le recto de la carte d'identité comprend également un espace pour les renseignements suivants : le nom de la personne, la date de naissance ou l'âge, le numéro d'immatriculation, la date d'émission, le numéro de la carte, la date d'expiration et la signature de l'autorité délivrant la carte.


2. When a European Professional Card has been introduced for a particular profession by means of relevant implementing acts adopted pursuant to paragraph 7, the holder of a professional qualification concerned may choose to apply for such a Card or to make use of the procedures provided for in Titles II and III.

2. Lorsqu’une carte professionnelle européenne a été introduite pour une profession particulière par voie d’actes d’exécution adoptés en conformité avec le paragraphe 7, le titulaire d’une qualification professionnelle concernée peut choisir de faire la demande d’une telle carte ou de recourir aux procédures visées aux titres II et III.


4. Where the holder of a professional qualification intends to provide services under Title II other than those covered by Article 7(4), the competent authority of the home Member State shall issue the European Professional Card in accordance with Articles 4b and 4c.

4. Lorsque le titulaire d’une qualification professionnelle entend, en vertu du titre II, fournir des services autres que ceux couverts par l’article 7, paragraphe 4, l’autorité compétente de l’État membre d’origine délivre la carte professionnelle européenne conformément aux articles 4 ter et 4 quater.


Unfortunately, during consideration of Bill C-42, the representatives made it plain that they were going to shuffle the cards and change people's titles, but fundamentally, the corporate culture that had led to major errors would not be rectified.

Malheureusement, lors de l'étude du projet de loi C-42, les représentants ont indiqué que, manifestement, on allait brasser les cartes et changer des titres, mais que, fondamentalement, les cultures internes qui ont conduit à des erreurs majeures ne seraient pas corrigées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am told that the new business card simply reduced the address, but that his title, Minister of Foreign Affairs, is in both of Canada's official languages.

On me dit que la nouvelle carte professionnelle a simplement abrégé l'adresse, mais que le titre du ministre des Affaires étrangères est dans les deux langues officielles du Canada.


The denomination of this residence card must not deviate from the wording prescribed by the Directive as different titles would make it materially impossible for the residence card to be recognised in other Member States as exempting its holder from the visa requirement under Article 5(2).

La dénomination de cette carte de séjour ne doit pas s'écarter du libellé prévu par la directive, car des dénominations différentes rendraient matériellement impossible la reconnaissance de la carte de séjour dans les autres États membres comme document exemptant son titulaire de l'obligation de visa en vertu de l'article 5, paragraphe 2.


The document title referred to in number 1 may also be repeated along the bottom of the card in a further two languages.

Le titre du document visé à la rubrique 1 peut également être répété au bas de la carte dans deux langues supplémentaires.


It is a hockey town and a Hockeyville, but that Memorial Cup was sponsored by MasterCard and what a fitting title for the MasterCard Memorial Cup when we are talking about identity theft and credit card misuse.

C’est la cité du hockey, mais la Coupe Mémorial a été parrainée par MasterCard et puisque nous parlons de vol d’identité et de fraudes relatives aux cartes de crédit, le titre de Coupe Mémorial MasterCard est tout à fait approprié.


title of the card (diplomatic or service card)

intitulé de la carte (carte diplomatique ou de service),


The first one that I would like to address is number 10 on page 11 of the material that we supplied and its title is non-dischargeable credit card purchases.

La première dont j'aimerais traiter est le numéro 10 de la page 11 du document que nous avons fourni et qui concerne les achats non acquittables sur carte de crédit.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Title-card' ->

Date index: 2023-07-18
w