Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azure tit
Bearded tit
Black-capped chickadee
Black-capped tit
Le p'tit bonheur
Lillooet
Lillooet Band
Long-tailed tit
Penduline tit
Russian blue tit
T'it'kit
T'it'q'et
Théâtre du p'tit bonheur
Tit'kit Band
Tit-hylia

Translation of "Tits " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
azure tit | russian blue tit

mésange azurée | mésange bleue de Pleske








T'it'kit [ Lillooet | Tit'kit Band | T'it'q'et | Lillooet Band ]

T'it'kit [ Lillooet | bande de T'it'kit | T'it'q'et | bande de Lillooet ]










black-capped chickadee | black-capped tit

mésange à tête noire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This, in combination with the fact that there is no uniform definition of structural raw material distortions, could be seen to create more room for a tit-for-tat mentality.

Sachant qu'il n'existe pas de définition uniforme des distorsions structurelles du marché des matières premières, un tel changement pourrait être perçu comme créant davantage d'espace pour la loi du talion.


Other (such as partridges, pheasants, quail, woodcocks, snipe, pigeons, grouse, ortolan, wild ducks, wild geese, thrushes, blackbirds, larks, finches, tits, humming birds, peacocks, swans, and other birds not specified in heading 0105).

Autres (perdrix, faisans, cailles, bécasses, bécassines, pigeons, coqs de bruyère ou grouses, ortolans, canards sauvages, oies sauvages, grives, merles, alouettes, pinsons, mésanges, oiseaux-mouches, paons, cygnes et autres oiseaux non repris dans le no0105, par exemple).


Illegal immigration must be tackled by means of a ‘tit for tat’ policy, a firm policy of tracing and expulsion, watertight external border controls, and also European detention and reception centres in the countries, or at least the continent, of origin.

L’immigration illégale doit être appréhendée au moyen d’une politique de riposte, une politique ferme de recherche et d’expulsion, de contrôles imperméables aux frontières extérieures, et également de centres de détention et d’accueil européens dans les pays, ou du moins sur le continent d’origine.


Today we have the Israeli spokesman threatening to kill the elected Prime Minister of Palestine; we have the Hamas threats to seek vengeance; we have Fatah and Hamas in and out of conflict with each other; the killing of a Palestinian family on a Gaza beach leading to the capturing of the soldier Shalit, which led to attack and counterattack, tit for tat and on it goes.

Aujourd’hui, la porte-parole israélienne menace de tuer le Premier ministre palestinien, le Hamas menace de chercher à se venger, le Fatah et le Hamas sont en conflit perpétuel; l’assassinat d’une famille palestinienne sur une plage de Gaza a entraîné l’enlèvement du soldat Shalit, qui a entraîné des assauts et des contre-attaques.Il n’y a que représailles et ça ne s’arrête plus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other (such as partridges, pheasants, quail, woodcocks, snipe, pigeons, grouse, ortolan, wild ducks, wild geese, thrushes, blackbirds, larks, finches, tits, humming birds, peacocks, swans, and other birds not specified in heading 01.05).

Autres (perdrix, faisans, cailles, bécasses, bécassines, pigeons, coqs de bruyère ou grouses, ortolans, canards sauvages, oies sauvages, grives, merles, alouettes, pinsons, mésanges, oiseaux-mouches, paons, cygnes et autres oiseaux non dénommés au no0105, par exemple)


We have to get away from the cynicism of the ‘tit for tat’ logic which consists of imposing on the South the profligacy of all-out liberalisation of their most vital sectors, while its people are struggling to survive.

Il faut sortir du cynisme de la logique du "donnant-donnant" qui consiste à imposer au Sud l’outrance d’une libéralisation tous azimuts de leurs secteurs les plus vitaux, alors que les populations luttent pour leur survie.


EU airlines and airport authorities naturally fear tit-for-tat retaliation from third-country airlines who find their aircraft detained, grounded or banned as a result of Community action.

Les compagnies aériennes et les autorités aéroportuaires de l'UE redoutent naturellement que des compagnies aériennes de pays tiers leur rendent la pareille en apprenant que leur aéronef est retenu, immobilisé au sol ou interdit en vertu d'une action communautaire.


However, we will be supporting Bill C-54 even though it seems to be a bit of a tit for tat and could even be questioned legally (1250) My colleague from Peace River, who is Reform's trade critic, has already covered most of the specific elements of Bill C-54 and their objectives.

Toutefois, nous appuierons le projet de loi C-54, même s'il apparaît un peu comme une version de la loi du talion et si sa validité pourrait sans doute être contestée (1250) Mon collègue de Peace River, porte-parole de notre parti pour les questions de commerce, a passé en revue la plupart des éléments du projet de loi C-54 et les objections qu'ils soulèvent.


The federal government's decision, as a result of which unemployment insurance benefits may be cut off to young people who do not use the services of La Relance, a centre subsidized by the federal government, is starting to look like some kind of retaliation or tit for tat, just because the Government of Quebec and the City of Gatineau have decided to support Carrefour Jeunesse-Emploi.

La décision du gouvernement fédéral qui menace de couper les prestations d'assurance-chômage aux jeunes qui ne recourent pas aux services du centre La Relance, subventionné par le fédéral, prend l'allure d'une mesure de représailles, d'un règlement de compte, parce que le gouvernement du Québec et la ville de Gatineau, eux, ont choisi de financer Carrefour Jeunesse-Emploi.


Le p'tit almanach illustré de l'habitant, Montréal, Éditions de l'Aurore, Collection Connaissance des pays québécois, 1974, 139 pp. ISBN: 0 88532 010 74.

Le p'tit almanach illustré de l'habitant, Montréal, Éditions de l'Aurore, collection Connaissance des pays québécois, 1974, 139 pages. ISBN: 0-88532-010-74




Others have searched : le p'tit bonheur     lillooet     lillooet band     it'kit     it'q'et     théâtre du p'tit bonheur     tit'kit band     azure tit     bearded tit     black-capped chickadee     black-capped tit     long-tailed tit     penduline tit     russian blue tit     tit-hylia     Tits     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Tits' ->

Date index: 2021-06-01
w