Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accept the offer
Acceptance of offer
Acceptance of offer to redeem
Acceptance of offer to settle
Offer and acceptance
Offer in the absence of the offeree
Offer made in the presence of the offeree
Offer to a person not present
Offer to a person present
To accept offers of employment actually made
To accept the offer

Traduction de «To accept the offer » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
to accept the offer

accepter le contrat (1) | acquiescer à l'offre (2)




acceptance of offer to settle

acceptation de l'offre de règlement amiable | acceptation de l'offre de transaction


acceptance of offer to settle

acceptation de l'offre de règlement amiable [ acceptation de l'offre de transaction ]


acceptance of offer to redeem

acceptation d'une offre de rachat [ acception d'une offre à fin de purge ]




offer to a person present (1) | offer made in the presence of the offeree (2)

offre entre présents


to accept offers of employment actually made

répondre à des emplois effectivement offerts


offer to a person not present (1) | offer in the absence of the offeree (2)

offre entre absents


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
60. Every designated employee who did not accept an offer of employment from the Corporation before the transfer date and who establishes to the satisfaction of the Minister that the designated employee was unaware of the offer or incapable of indicating an acceptance of the offer is deemed to have accepted the offer before the transfer date and is deemed to be a designated employee referred to in section 58.

60. L’employé désigné qui peut démontrer à la satisfaction du ministre qu’il n’a pu, avant la date de cession, accepter l’offre de la société parce qu’il n’en était pas au courant ou qu’il se trouvait dans l’impossibilité de manifester son acceptation est réputé avoir accepté l’offre avant cette date et être un employé désigné visé à l’article 58.


(3) If an application is made under subsection (1), the time available to the applicant to accept the offer expires on the day that is 30 days after the day the Agency notifies the applicant of its determination of the net salvage value and the 30-day period for each other person to accept the offer is calculated on the expiry of the period available to the applicant to accept the offer.

(3) Le demandeur dispose, après décision de l’Office, d’un délai de trente jours pour accepter l’offre. Les délais — de trente jours — dont disposent respectivement les autres destinataires pour l’accepter commencent à courir à compter de l’expiration du délai applicable au demandeur.


46. For the purposes of subsection 41(4) and section 44, a person who, while employed in the public service, does not accept an offer of employment made in the circumstances referred to in paragraph 12(1)(f) of the Financial Administration Act that is a reasonable job offer within the meaning of an agreement respecting work force adjustment or who accepts an offer of employment, made in such circumstances, that is not a reasonable job offer within the meaning of such an agreement, is deemed to be laid off.

46. Pour l’application du paragraphe 41(4) et de l’article 44, la personne employée dans la fonction publique qui, dans les circonstances prévues à l’alinéa 12(1)f) de la Loi sur la gestion des finances publiques, n’accepte pas une offre d’emploi qui constitue une offre d’emploi raisonnable au sens de toute entente sur le réaménagement des effectifs ou qui accepte une offre d’emploi qui ne constitue pas une offre d’emploi raisonnable au sens d’une telle entente est réputée avoir été mise en disponibilité.


(a) directly or indirectly, corruptly gives, offers or agrees to give or offer to an agent or to anyone for the benefit of the agent — or, being an agent, directly or indirectly, corruptly demands, accepts or offers or agrees to accept from any person, for themselves or another person — any reward, advantage or benefit of any kind as consideration for doing or not doing, or for having done or not done, any act relating to the affairs or business of the agent’s principal, or for showing or not showing favour or disfavour to any person ...[+++]

a) par corruption, directement ou indirectement, soit donne ou offre, ou convient de donner ou d’offrir, à un agent ou à toute personne au profit de cet agent, soit, pendant qu’il est un agent, exige ou accepte, ou offre ou convient d’accepter de qui que ce soit, pour lui-même ou pour une autre personne, une récompense, un avantage ou un bénéfice de quelque sorte à titre de contrepartie pour faire ou s’abstenir de faire, ou pour avoir fait ou s’être abstenu de faire un acte relatif aux affaires ou à l’entreprise de son commettant, ou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Once a government or an urban transit authority communicates its written acceptance of the offer to the railway company, the right of any other government or urban transit authority to accept the offer is extinguished, and the railway company must notify the other governments and urban transit authorities of the acceptance.

(4) La communication, par écrit, de l’acceptation à la compagnie éteint le droit des autres destinataires de l’offre; celle-ci leur notifie l’acceptation de l’offre.


For termination benefits payable as a result of an employee’s decision to accept an offer of benefits in exchange for the termination of employment, the time when an entity can no longer withdraw the offer of termination benefits is the earlier of:

Dans le cas d’indemnités de cessation d’emploi payables par suite de la décision du membre du personnel d’accepter une offre d’indemnités en échange de la cessation de son emploi, la date à laquelle l’entité ne peut plus retirer son offre d’indemnités correspond à la première des deux dates suivantes:


By Decision 2005/802/EC (7), the Commission accepted undertakings offered by JSC Silvinit and JSC Uralkali.

Par la décision 2005/802/CE (7), la Commission a accepté les engagements offerts par JSC Silvinit et JSC Uralkali.


As mentioned above, the Commission has accepted undertakings offered by the applicants with regard to their exports to the EU10.

Comme mentionné plus haut, la Commission a accepté les engagements offerts par les requérants pour leurs exportations à destination de l’UE-10.


20. The Convention includes provisions dealing with the formation of a contract (offer and acceptance of offer), and the rights and obligations of the seller and the buyer.

20. Cette Convention contient des dispositions concernant la formation d'un contrat (offre et acceptation de l'offre) et les droits et obligations du vendeur et de l'acheteur.


1. Notwithstanding Article 1, the definitive duty shall not apply to imports of the product described in Article 1(1) above produced and directly exported and invoiced to an importing company in the Community by the companies listed in paragraph 3, from which price undertakings have been accepted by the Commission under Decision 1999/572/EC of 13 August 1999 accepting undertakings offered in connection with the anti-dumping proceedings concerning imports of steel ropes and cables originating in the People's Republic of China, Hungary, ...[+++]

1. Par dérogation à l'article ler, le droit définitif ne s'applique pas aux importations des produits décrits à l'article 1er, paragraphe 1, et directement exportés et facturés à un importateur dans la Communauté par les sociétés visées au paragraphe 3, dont les engagements de prix ont été acceptés par la Commission dans sa décision 1999/572/CE portant acceptation des engagements offerts dans le cadre de la procédure antidumping concernant les importations de câbles en acier originaires de la République populaire de Chine, de Hongrie, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'To accept the offer' ->

Date index: 2021-09-25
w