Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Challenge oneself
Cover oneself
Criminal case
Criminal matter
Criminal personality profiling
Criminal profiling
Declare oneself incompetent
Delude oneself
Disclaim competence
FIAN
Foodfirst Information and Action Network
Fool oneself
Offender profiling
Place oneself on record
Profiling
Protect oneself
Psychological criminal profiling
Psychological profiling
Put oneself on record
To consider oneself injured
To criminate oneself
To incriminate oneself

Translation of "To criminate oneself " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
to criminate oneself | to incriminate oneself

s'incriminer


place oneself on record | put oneself on record

s'assurer une place dans l'histoire


disclaim competence [ declare oneself incompetent | challenge oneself ]

se déporter






Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]




profiling | offender profiling | criminal profiling | psychological criminal profiling | psychological profiling | criminal personality profiling

profilage | profilage psycho-criminologique | profilage criminel | profilage psychologique


Foodfirst Information and Action Network | International Human Rights Organisation for the Right to Feed Oneself | FIAN [Abbr.]

Organisation internationale des droits de l'homme pour le droit à l'alimentation | Réseau d'Information et d'Action pour le Droit à se nourrir | FIAN [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The right to remain silent and the right not to incriminate oneself should apply to questions relating to the criminal offence that a person is suspected or accused of having committed and not, for example, to questions relating to the identification of a suspect or accused person.

Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même devraient s'appliquer à propos de questions concernant l'infraction pénale qu'une personne est soupçonnée d'avoir commise ou au titre de laquelle elle est poursuivie et non, par exemple, à propos de questions relatives à l'identification du suspect ou de la personne poursuivie.


5. The exercise by suspects and accused persons of the right to remain silent or of the right not to incriminate oneself shall not be used against them and shall not be considered to be evidence that they have committed the criminal offence concerned.

5. L'exercice par les suspects et les personnes poursuivies du droit de garder le silence et du droit de ne pas s'incriminer soi-même ne saurait être retenu contre eux, ni considéré comme une preuve qu'ils ont commis l'infraction pénale concernée.


The exercise of the right to remain silent or the right not to incriminate oneself should not be used against a suspect or accused person and should not, in itself, be considered to be evidence that the person concerned has committed the criminal offence concerned.

L'exercice du droit de garder le silence ou du droit de ne pas s'incriminer soi-même ne devrait pas être retenu contre un suspect ou une personne poursuivie, ni être considéré en soi comme une preuve que la personne concernée a commis l'infraction pénale en question.


(20b) The non-admissibility of any evidence obtained in the breach of the right not to incriminate oneself and not to cooperate and the right to remain silent should also extend to evidence collected in proceedings which are not formally criminal proceedings but which might lead to a criminal sanction being imposed.

(20 ter) L'irrecevabilité de tout élément de preuve obtenu par la violation du droit de ne pas s'incriminer soi-même et de ne pas coopérer, et du droit au silence, doit également s'étendre aux éléments de preuve recueillis dans une procédure qui n'est pas formellement une procédure pénale, mais qui serait susceptible d'aboutir à l'adoption d'une sanction pénale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(26) The right to remain silent and the right not to incriminate oneself should apply to questions relating to the criminal offence that a person is suspected or accused of having committed and not, for example, to questions relating to the identification of a suspect or accused person.

(26) Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même devraient s'appliquer à propos de questions concernant l'infraction pénale qu'une personne est soupçonnée d'avoir commise ou au titre de laquelle elle est poursuivie et non, par exemple, à propos de questions relatives à l'identification du suspect ou de la personne poursuivie.


(28) The exercise of the right to remain silent or the right not to incriminate oneself should not be used against a suspect or accused person and should not, in itself, be considered to be evidence that the person concerned has committed the criminal offence concerned.

(28) L'exercice du droit de garder le silence ou du droit de ne pas s'incriminer soi-même ne devrait pas être retenu contre un suspect ou une personne poursuivie, ni être considéré en soi comme une preuve que la personne concernée a commis l'infraction pénale en question.


(18) The right not to incriminate oneself and not to cooperate should not extend to the use in criminal proceedings of material which may be obtained from the suspect or accused person through the use of lawful compulsory powers but which has an existence independent of the will of the suspects or accused persons, such as material acquired pursuant to a warrant, material in respect of which there is a legal obligation of retention and production upon request, breath, blood and urine samples and bodily tissue for the purpose of DNA testing.

(18) Le droit de ne pas s'incriminer soi-même et de ne pas coopérer ne devrait pas s'étendre à l'usage, dans une procédure pénale, de données que l'on peut obtenir du suspect ou de la personne poursuivie en recourant à des pouvoirs coercitifs licites, mais qui existent indépendamment de la volonté du suspect ou de la personne poursuivie, par exemple des documents recueillis en vertu d'un mandat, des documents pour lesquels est prévue une obligation juridique de conservation et de production sur demande, les prélèvements d'haleine, de sang et d'urine ainsi que de tissus corporels en vue d'une analyse de l'ADN.


The Criminal Lawyers' Association believes that everyone, regardless of party affiliation or particular role in the justice system, be they crown prosecutors, defence lawyers, judges, or police, can agree that no one should attract criminal liability for legitimately defending oneself from aggression.

La Criminal Lawyers’ Association croit que, peu importe leur appartenance politique ou leur rôle dans le système de justice, les procureurs de la Couronne, les avocats de la défense, les juges, ou la police conviennent tous que personne ne devrait être tenu criminellement responsable en cas de légitime défense contre une agression.


Neither does it make sense to criminalise a series of activities — those of critics, journalists, intellectuals or teachers, who, as a result of simple meeting, may end up ‘behind bars’ — or that of an innocent user of the broadcast media that Internet technology provides us with these days, as a result of which, by pressing a key at a particular time, one may find oneself accused of a criminal infringement.

Il est tout aussi insensé de criminaliser une série d’activités - les activités de critiques, de journalistes, d’intellectuels ou d’enseignants qui, à la suite d’une simple réunion, pourraient être jetés derrière les barreaux - ou l’acte d’un utilisateur innocent des médias de diffusion que la technologie de l’internet nous fournit à l’heure actuelle, à la suite de quoi n’importe qui, en appuyant sur une touche à un moment donné, pourrait être poursuivi pour infraction pénale.


Bill C-205 only prohibits the criminal from profiting from that freedom to express oneself, and only in the limited legal circumstances when the freedom of expression concerns the very crime committed.

Le projet deloi C-205 interdit seulement que le criminel profite de sa liberté d'expression et seulement dans le cas limité où elle touche aux crimes qu'il a commis.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'To criminate oneself' ->

Date index: 2022-12-15
w