Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Character reader
Character recognition device
Delimiter
File separator
File separator character
Final separating character
Fs
IS
Information separator
Record delimiter
Record separator
Record separator character
Record-end delimiter
Records separator
S.W.U.
SEPARATE CHARACTER phrase
SW unit
SWU
Separating character
Separation character
Separative work unit
Swu
Type reader unit
Unit separator
Unit separator character

Traduction de «Unit separator character » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unit separator character [ unit separator ]

séparateur d'éléments d'information [ séparateur de sous-article ]


information separator [ IS | separating character | record separator | record separator character | records separator ]

caractère séparateur d'informations [ IS | séparateur d'enregistrement | caractère séparateur | séparateur d'enregistrements | séparateur d'information | séparateur d'article ]


delimiter | information separator | separating character | separation character | IS [Abbr.]

caractère séparateur | caractère séparateur d'informations | délimiteur | séparateur | séparateur d'information | IS [Abbr.]


file separator | file separator character | fs [Abbr.]

séparateur de fichier


final separating character | record delimiter | record separator | record-end delimiter

caractère de fin d'enregistrement | délimiteur d'enregistrement | symbole de délimitation d'enregistrement






character reader | character recognition device | type reader unit

lecteur de caractères | appareil de reconnaissance de caractères | dispositif de reconnaissance de caractères | unité de reconnaissance de caractères


separative work unit | swu | SWU | SW unit | S.W.U.

unité de travail de séparation | UTS | uts | U.T.S.


Separative work unit | SWU

unité de travail de séparation | UTS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol ‘?’ (e.g. ABC??123??).

Si les moyens d’identification du type contiennent des caractères qui ne se rapportent pas à la description des types de véhicule, de composant ou d’entité technique visés par la présente fiche de renseignements, ces caractères sont remplacés, dans la documentation, par le signe «?»: (par exemple: ABC??123??).


2.3.2. In the case of EU type-approval of a system, component or separate technical unit, the number of the last amending Commission Delegated Regulation followed with an alphanumerical character as set out in Table 6-1 to clearly identify the type of system, component or separate technical unit shall be indicated.

2.3.2. Dans le cas d'une réception UE par type d'un système, d'un composant ou d'une entité technique distincte, il convient d'indiquer le numéro du dernier règlement délégué modificatif de la Commission, suivi d'un caractère alphanumérique, comme défini dans le tableau 6-1, pour identifier clairement le type de système, de composant ou d'entité technique distincte.


( ) If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by the type-approval certificate such characters shall be represented in the documentation by the symbol: ‘?’ (e.g.ABC??123??).

( ) Si les moyens d’identification du type contiennent des caractères qui ne se rapportent pas à la description du type du véhicule, du composant ou de l’entité technique dans le cadre de la fiche de réception, ces caractères sont remplacés, dans la documentation, par le symbole «?» (par exemple, ABC??123??).


Viewed in a hierarchical relationship, the File Separator ‘FS’ character is the most inclusive followed by the Group Separator ‘GS’, the Record Separator ‘RS’, and finally the Unit Separator ‘US’ characters.

Il s'agit, par ordre d'importance, du séparateur de fichier FS («File Separator»), du séparateur de groupe GS («Group Separator»), du séparateur d'enregistrement RS («Record Separator») et du séparateur d'unité US («Unit Separator»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viewed in a hierarchical relationship, the File Separator ‘FS’ character is the most inclusive followed by the Group Separator ‘GS’, the Record Separator ‘RS’, and finally the Unit Separator ‘US’ characters.

Il s'agit, par ordre d'importance, du séparateur de fichier FS («File Separator»), du séparateur de groupe GS («Group Separator»), du séparateur d'enregistrement RS («Record Separator») et du séparateur d'unité US («Unit Separator»).


If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this information, such characters shall be represented in the documentation by the symbol ‘?’ (e.g. ABC??123??).

Si le moyen d’identification du type contient des caractères n’intéressant pas la description des types de véhicule, de composant ou d’entité technique couverts par la présente fiche, ces caractères doivent être remplacés par le symbole «?» dans la documentation (exemple ABC??123??).


( ) If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this information document, such characters shall be represented in the documentation by the symbol "?" (e.g. ABC??123??).

( ) Si les moyens d'identification du type contiennent des caractères n'intéressant pas la description des types de véhicules, de composants ou d'entités techniques couverts par la présente fiche de renseignements, il importe de les indiquer dans la documentation au moyen du symbole: "?" (par exemple: ABC??123??).


(2) If the means of identification of type contains characters not relevant to describe the vehicle, component or separate technical unit types covered by this type-approval certificate such characters shall be represented in the document by the symbol: "?" (e.g. ABC??123??).

(2) Si les moyens d'identification du type contiennent des caractères non pertinents pour la description du véhicule, du composant ou de l'entité technique visés par le présent certificat, ces caractères sont représentés dans le document par le signe "?" (par ex. ABC??123??).


(1) Delete where not applicable (2) If the means of identification of type contains characters not relevant to a description of the vehicle, component or separate technical unit types covered by this type-approval certificate, such characters are to be represented in the documentation by the symbol '?` (e.g. ABC??123??) (3) As defined in Annex II (A) to Directive 70/156/EEC.>END OF GRAPHIC>

(1) Biffer la mention inutile (2) Si le moyen d'identification du type contient des caractères n'intéressant pas la description des types de véhicules, de composants ou d'entités techniques couverts par la présente fiche de réception, il convient de remplacer ici ces caractères par le symbole «?» (par exemple ABC??123???) (3) Suivant les définitions données à l'annexe II section A de la directive 70/156/CEE.>FIN DE GRAPHIQUE>


Where the method of type identification includes characters which do not relate to the description of the types of vehicle/separate technical unit/component referred to in this information document, those characters are replaced in the documentation, by the sign '?' (example: ABC??123??).

Lorsque le mode d'identification du type comporte des caractères qui ne se rapportent pas à la description des types de véhicules/entités techniques/composants visés par la présente fiche de renseignements, ces caractères sont remplacés, dans la documentation, par le signe «?» (exemple: ABC??123??).




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Unit separator character' ->

Date index: 2023-07-19
w