Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-US TFTP Agreement
Formatted message text
Message Text Format
NATO message text formatting systems
SWIFT Agreement
TFTP Agreement
United States message text formating

Translation of "United States message text formating " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
United States message text formating

formatage des textes de messages des États-Unis




NATO message text formatting systems (FORMETS)

Système OTAN de formatage des textes de messages (FORMETS)


Information exchange requirements (IRE) for developing common character-oriented message text formats (MTF) for use in the immediate future.

Spécifications des échanges d'informations (IER) pour la mise au point des formats communs de messages (MTF) à caractères pour le futur immédiat


Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program | EU-US TFTP Agreement | SWIFT Agreement | TFTP Agreement

accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme | accord SWIFT | accord TFTP | accord TFTP UE-États-Unis




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have also seen, to some extent, some moves toward greater unity in the Latin American states, and at the same time the marginalization of Canada and the United States with the formation of a group being called UNASUR, the union of South American nations, and also CELAC, the community of Latin American and Caribbean states.

En outre, nous avons pu constater, dans une certaine mesure, que des démarches étaient faites pour qu'il y ait une plus grande unité au sein des États latino-américains et, en même temps, pour marginaliser le Canada et les États-Unis. J'en veux pour preuve la formation d'un groupe appelé UNASUR, l'Union des nations de l'Amérique du Sud, et de la CELAC, la Communauté d’É ...[+++]


Many of these artists have more airplay in the United States through a format called AAA Radio and National Public Radio than in our own country.

Bon nombre de ces artistes ont davantage de temps d'antenne aux États-Unis que dans notre pays, grâce à un système appelé AAA Radio et National Public Radio.


– having regard to the text of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program, which is attached to the above-mentioned draft Council decision,

– vu le texte de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme, qui est joint à la proposition de décision susmentionnée du Conseil,


– having regard to the text of the Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program, which is attached to the above-mentioned draft Council decision,

– vu le texte de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme, qui est joint à la proposition de décision susmentionnée du Conseil,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the text of the agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (16110/2009),

– vu le texte de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (16110/2009),


– having regard to the text of the agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program (16110/2009),

– vu le texte de l'accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (16110/2009),


Last week, the Spanish Minister of Foreign Affairs, Mr de Miguel told the House that Mr Solana would be visiting Greece in order to put pressure on the Greek Government to accept the Constantinople text, or rather the Ankara text, drafted by Great Britain, Turkey and the United States, a text which contests the territorial integrity of Greece so that the European army can use NATO infrastructures in order to pr ...[+++]

La semaine passée, le secrétaire d’État aux Affaires étrangères de l’Espagne, M. de Miguel, nous a dit dans cette enceinte que M. Solana allait se rendre en Grèce pour persuader le gouvernement hellénique d’accepter le texte d’Istanbul, d’Ankara, qu’ont élaboré la Grande-Bretagne, la Turquie et les États-Unis, un texte qui met en cause l’intégrité territoriale de la Grèce au nom de l’utilisation des infrastructures de l’OTAN par l’Eurocorps en vue de promouvoir la politique européenne de défense et de sécurité commune.


[Text] Question No. 204 Mr. James Rajotte: With regard to border crossings between Canada and the United States since June 1, 2002: (a) what submissions have been made to the government of the United States; (b) what forms did these submissions take verbal or written or both; (c) what was on the agenda at any face to face meetings or conference calls; (d) what were the titles of any written submissions; (e) what were the dates of the meetings and/or written submissions; (f) what correspondence, if any, was sent directly to the Pr ...[+++]

[Texte] Question n 204 M. James Rajotte: Concernant les passages frontaliers entre le Canada et les États-Unis depuis le 1er juin 2002: a) quelles observations a-t-on faites au gouvernement des États-Unis; b) sous quelle forme, orale et (ou) écrite, a-t-on fait ces observations; c) qu’est-ce qui figurait à l’ordre du jour des réunions ou des conférences téléphoniques qui ont eu lieu; d) quels sont les titres des observations écrites; e) à quelle da ...[+++]


MESSAGES FROM THE HOUSE OF COMMONS A Message was brought from the House of Commons to return Bill S-22, An Act authorizing the United States to preclear travellers and goods in Canada for entry into the United States for the purposes of customs, immigration, public health, food inspection and plant and animal health,

MESSAGES DE LA CHAMBRE DES COMMUNES La Chambre des communes transmet un message par lequel elle retourne le projet de loi S-22, Loi autorisant les États-Unis à effectuer au Canada le précontrôle en matière de douane, d'immigration, de santé publique, d'inspection des aliments et de santé des plantes et des animaux à l'égard des voyageurs et des marchandises à destination des États-Unis,


That the Senate of Canada urge the Governor in Council not to give final approval to the project submitted by the consortium that proposed the Maritime and Northeast Pipeline Project until the Government of Canada has fulfilled its obligation to hold full and fair hearings on the proposals submitted by all interested parties, including the TransMaritime Pipeline Proposal, considering the following: (a) the natural resources of Canada are the property of all Canadians; (b) the needs and interests of Canadians should be considered first and foremost in the exploitation, develo ...[+++]

b) qu'il y a lieu de tenir compte avant tout des besoins et des intérêts des Canadiens dans l'exploitation, le développement et l'utilisation des ressources naturelles qui leur appartiennent; c) que la proposition retenue de Maritime and Northeast Pipeline place les intérêts des Américains loin devant ceux des Canadiens en dirigeant 83 % du gaz naturel tiré du projet Sable Offshore Energy vers les États-Unis, alors que seulement 17 % sera alloué à deux provinces canadiennes seulement, soit la Nouvelle-Écosse et le sud du Nouveau-Brunswick; d) la proposition de TransMaritime donne priorité aux intérêts des Canadiens en distribuant 64 % ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'United States message text formating' ->

Date index: 2021-03-11
w