It is proposed to concentrate IMP measures on these priorities : * Giving additional incentives to the development of the inner areas; * Taking proper advantage of infrastructure work carried out previously : - The regulation of rivers has already made it possible to develop a modern valley-bottoms road network, thereby opening up the region to economic development (artificial lakes with their tourist potential, land made available for cultivation or industrial development). - Improvement and irrigation of the Metaponto has already led to the development of efficient agriculture and spa tourism, and should serve as a basis for improved exploitation and marketing of agricultural and tourist produts.
* Donner des atouts supplémentaires au développement des zones internes. * Valoriser les travaux d'infrastructure déjà réalisés : - La domestication des fleuves qui a permis de développer un réseau routier moderne de fond de vallée, offre des axes de pénétration au développement économique (lacs artificielset leur potentiel touristique, terres cultivables, terrains disponibles pour les zones artisanales); - La bonification et l'irrigation du Metaponto qui a déjà permis le développement d'une agriculture efficiente et d'un tourisme balnéaire, doit servir de base à une meilleure valorisation et commercialisation des produits agricoles et touristiques.