I
t cannot be denied, Mr President, that we have talked about everything: sustainable development, the spirit of Lisbon, the institutionalisation of the Union, the outermost regions.but if we look at th
e progress that has been made on any of the issues I have just mentioned – we will reach the conclusion that a major imbalance has b
een created between what is said and what is done. As they say, Mr Pr ...[+++]esident, there has been much ado about nothing.
On ne peut nier, Monsieur le Président, que pour parler, nous avons parlé, parlé de tout : du développement durable, de l’esprit de Lisbonne, de l’institutionnalisation de l’Union, des régions périphériques . mais examinons les progrès dans chacun des sujets mentionnés. La conclusion s'impose : il s’est produit une grande asymétrie entre ce qui s’est dit et ce qui s’est fait.