Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fall into the public domain
In the public domain
To return the site to the public domain
Work in public domain
Work in the public domain
Work in the public interest
Work out of copyright
Work without copyright

Traduction de «Work in the public domain » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work in the public domain | work in public domain | work out of copyright | work without copyright

ouvrage tombé dans le domaine public | œuvre tombée dans le domaine public


Special Committee of Governmental Experts to Prepare a Draft Recommendation to Member States on the Protection of Works in the Public Domain

Comité spécial d'experts gouvernementaux chargé d'établir un Projet de recommandation aux États membres sur la protection des œuvres du domaine public


International Recommendation on the Protection of Works in the Public Domain

Recommandation internationale sur la sauvegarde des œuvres du domaine public


Committee of Governmental Experts on the Protection of Works in the Public Domain

Comité d'experts gouvernementaux sur la protection des œuvres du domaine public


to return the site to the public domain

terrain rendu au domaine public


in the public domain

accessible pour tout le monde | du domaine public


fall into the public domain

tomber dans le domaine public


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. Calls on the Commission to effectively safeguard public domain works, which are by definition not subject to copyright protection; urges the Commission, therefore, to clarify that once a work is in the public domain, any digitisation of the work which does not constitute a new, transformative work, stays in the public domain; also calls on the Commission to examine whether rightholders may be given the right to dedicate their works to the public ...[+++]

31. demande à la Commission de protéger effectivement les œuvres du domaine public, qui ne sont par définition pas soumises à la protection du droit d'auteur; presse par conséquent la Commission de préciser que, lorsqu'une œuvre tombe dans le domaine public, toute numérisation de celle-ci qui ne constitue pas une nouvelle œuvre dérivée reste dans le domaine public; invite également la Commission à examiner si les titulaires de droits peuvent se voir autoriser à abandonner leurs œuvres au domaine public, en tout ou en partie;


31. Calls on the Commission to effectively safeguard public domain works, which are by definition not subject to copyright protection; urges the Commission, therefore, to clarify that once a work is in the public domain, any digitisation of the work which does not constitute a new, transformative work, stays in the public domain; also calls on the Commission to examine whether rightholders may be given the right to dedicate their works to the public ...[+++]

31. demande à la Commission de protéger effectivement les œuvres du domaine public, qui ne sont par définition pas soumises à la protection du droit d'auteur; presse par conséquent la Commission de préciser que, lorsqu'une œuvre tombe dans le domaine public, toute numérisation de celle-ci qui ne constitue pas une nouvelle œuvre dérivée reste dans le domaine public; invite également la Commission à examiner si les titulaires de droits peuvent se voir autoriser à abandonner leurs œuvres au domaine public, en tout ou en partie;


It can basically be divided into two branches: moral rights, which recognize the author's authorship of the work and which also aim to ensure that the integrity of the work is respected, and proprietary rights, which confer a monopoly on economic use of the work for a specified period after which the work enters the public domain.

Elle se divise essentiellement en deux branches: le droit moral qui reconnaît à l'auteur la paternité de l'oeuvre et qui vise aussi le respect de l'intégrité de l'oeuvre, et les droits patrimoniaux qui confèrent un monopole d'exploitation économique sur l'oeuvre pour une durée variable au terme de laquelle l'oeuvre entre dans le domaine public.


25. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of t ...[+++]

25. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. States that physical files of works in the public domain which have been digitised by public-private partnerships must remain the property of the public partner institution, and that, should this prove impossible and cultural institutions from Member States are led, under a public-private partnership, to conclude agreements with exclusivity clauses for the digitisation of works from their national heritage, then assurances must be obtained before accessing the Europeana portal that the digitised files will become the property of t ...[+++]

24. rappelle que les fichiers physiques d'œuvres du domaine public numérisées dans le cadre de partenariats public/privé doivent rester la propriété de l'institution publique partenaire; en cas d'impossibilité et si des institutions culturelles relevant des États membres devaient être amenées, dans le cadre d'un partenariat public/privé, à conclure des accords de numérisation des œuvres de leur patrimoine national prévoyant des clauses d'exclusivité, il faudrait s'assurer avant accès sur le portail d'Europeana qu'à expiration de celles-ci les fichiers numérisés deviendront effectivement leur propriété;


If he does know everything, he must undoubtedly know that the Montreal Exchange is negotiating with the Toronto Stock Exchange right now for the two organizations to share their expertise and to work together in some domains.

S'il connaît tout, il devrait sans doute savoir que la Bourse de Montréal négocie présentement avec la Bourse de Toronto justement pour partager leur expertise et travailler ensemble dans certains domaines.


20. Points out therefore that a distinction must be drawn between works in the public domain and works which are subject to rights, including orphan and out-of-print works, and that different models for each kind of work and suited to each sector must be provided;

20. rappelle, de ce fait, qu'il convient de distinguer les œuvres relevant du domaine public et les œuvres sous droits, y compris les œuvres orphelines et les œuvres épuisées, et de prévoir des modèles différents pour chacune d'elles et adaptés à chaque secteur d'activité;


The Commission's working document "The Internet Domain Name System Creation of the .EU Top Level Domain" raises several specific issues for consultation, including:

Le document de travail de la Commission intitulé "Le système Internet d'adressage par domaines Création du domaine de premier niveau .EU" soulève des questions spécifiques à soumettre lors de la consultation, notamment:


That work has been done in this domain and the work in the other domain, the larger dependency relationship, will take at least as much time.

Le travail a été fait dans ce domaine et le travail dans l'autre domaine, celui de la relation de dépendance, requerra au moins autant de temps.


It is because Senator Fitzpatrick is an extremely able citizen of British Columbia. For years he has worked in the public domain giving advice to a lot of people.

C'est parce que le sénateur Fitzpatrick est un homme extrêmement compétent de la Colombie-Britannique qui a travaillé pendant des années dans le domaine public, donnant des conseils à bien des gens.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Work in the public domain' ->

Date index: 2022-07-24
w