Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cape Wrath
Cape Wrath virus
Explosion of wrath
Rage
Wrath
You stir up my wrath

Translation of "Wrath " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
That reminds me of section 51 of the Criminal Code, which is entitled ``Intimidating Parliament''; compelling Parliament to do something, otherwise you will incur the wrath of God.

Cela me rappelle l'article 51 du Code criminel, intitulé « Intimider le Parlement ou une législature », qui interdit d'obliger une législature à faire quelque chose, sans quoi elle s'expose au courroux de Dieu.


I say that at the risk of incurring the wrath of a series of levels of government.

Je le dis au risque de subir la colère de plusieurs ordres de gouvernement.


This new legislation incurred the wrath of the province's Catholic population, including francophones who, upon seeing the removal of their Church from the education sector, feared greater linguistic assimilation.

Cette nouvelle loi s'attire les foudres de la population catholique de la province, dont les francophones, qui craignent une assimilation linguistique accrue en voyant leur Église écartée du secteur de l'éducation.


Democratise, govern well, fight corruption or face the wrath of the people’.

Démocratisez-vous, gouvernez bien, luttez contre la corruption ou il vous faudra faire face à la colère du peuple».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Eritrea, the wrath of the government against anyone who tries to exercise the most basic human rights is even more shameless.

En Érythrée, la colère du gouvernement contre toute personne qui tente d’exercer ses droits de l’homme les plus fondamentaux est encore plus éhontée.


I predict that the wrath of Canadians will be upon them, certainly the wrath of those representatives of Canadians who make up the House of Commons.

La foudre des Canadiens s'abattra sur eux, ou du moins celle de leurs représentants à la Chambre.


C. whereas the Mugabe regime has declared the strike and demonstrations illegal and warned that anyone taking part in them will face "the full wrath of the law",

C. considérant que le régime du Président Mugabe a déclaré illégales la grève et les manifestations et a menacé tous ceux qui y participeraient d'encourir "les foudres de la loi",


C. whereas the Mugabe regime has declared the strike and demonstrations illegal and warned that anyone taking part in them will face ‘the full wrath of the law’,

C. considérant que le régime du Président Mugabe a déclaré illégales la grève et les manifestations et a menacé tous ceux qui y participeraient d'encourir "les foudres de la loi",


Now I realise that the Commission might be sensitive about doing so, in case it brings the wrath of this House down on it.

Je peux comprendre que la Commission ne soit pas enthousiaste à cette idée, ne souhaitant pas s'attirer les foudres de cette Assemblée.


I do not know that the legislation could be drafted sufficiently so that it does not incur wrath and it satisfies everybody.

Je ne sais pas si le texte législatif pourrait être rédigé d'une façon qui ne déclenche pas la colère et qui satisfasse tout le monde.




Others have searched : cape wrath     cape wrath virus     explosion of wrath     you stir up my wrath     Wrath     


datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'Wrath' ->

Date index: 2021-06-02
w