Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstract art
Abstract bulletin
Abstract journal abstracting journal
Abstract noun
Abstracting
Abstracting and indexing services
Abstraction
Auto-abstract
Auto-abstracting
Automatic abstract
Automatic abstracting
Count noun
Countable noun
Index-term abstract
Machine abstract
Machine abstracting
Mass noun
Non-count noun
Non-figurative art
Non-representational art
Skeleton abstract
Summarising
Summarizing
Summary
Synopsis
Telegraphic abstract
Telegraphic style abstract
Uncountable
Uncountable noun
Unit noun

Translation of "abstract noun " (English → French) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


mass noun [ non-count noun | uncountable | uncountable noun ]

nom non dénombrable


count noun [ unit noun | countable noun ]

nom dénombrable


index-term abstract | skeleton abstract | telegraphic abstract | telegraphic style abstract

analyse en style télégraphique | résumé télégraphique


abstract bulletin ( 2 ) | abstract journal abstracting journal ( 1 )

bulletin analytique | bulletin d'analyses | bulletin de résumés | journal de résumés | revue d'analyses


auto-abstract | automatic abstract | machine abstract

analyse automatique | auto-extrait | extrait automatique


telegraphic abstract | telegraphic style abstract | skeleton abstract

style télégraphique


automatic abstracting | auto-abstracting | machine abstracting

préparation automatique des résumés


summarising [ abstracting | summarizing | summary | synopsis | abstracting and indexing services(UNBIS) ]

condensation [ rédaction de résumé | résumé | synopsis ]


abstract art | abstraction | non-figurative art | non-representational art

art abstrait | abstraction | art non figuratif | art non représentatif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We certainly have no quarrel with that objective, but I would invite senators to read the portion of our brief pointing out the diverse and possibly conflicting interpretations of allegiance to Canada and our suggestion that an abstract noun, such as " love" or " pride," would be more properly substituted for the legal term " allegiance" in respect of Canada.

Nous ne nous opposons certes pas à cet objectif, mais j'invite les sénateurs à lire la partie de notre mémoire où nous signalons les possibilités d'interprétation diverses et contraires de l'allégeance au Canada. Nous indiquons notamment qu'un mot abstrait tel que «amour» ou «fierté» serait préférable au terme juridique «allégeance» en ce qui a trait au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'abstract noun' ->

Date index: 2022-12-19
w