The petitioners want to draw the attention of the House that horses are ordinarily kept and treated as sporting and companion animals, that they are not raised primarily as food producing animals and that they are commonly administered drugs that are strictly prohibited from being used at any time in all other food processing animals destined for the human food supply.
Les pétitionnaires souhaitent attirer l'attention de la Chambre sur le fait que les chevaux sont principalement élevés pour des activités sportives ou comme animaux de compagnie, non pour la production alimentaire, et qu'on leur donne des médicaments dont l'utilisation est, en tout temps, strictement interdite chez tous les autres animaux destinés à l'alimentation humaine.