Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIPA
AIPMC
ASEAN Inter-Parliamentary Assembly
ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus
ASEAN Inter-Parliamentary Organization

Traduction de «asean inter-parliamentary myanmar caucus » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus | AIPMC [Abbr.]

AIPMC | Groupe interparlementaire de l’ANASE sur le Myanmar


ASEAN Inter-Parliamentary Assembly | AIPA [Abbr.]

AIPA | Assemblée interparlementaire de l'ANASE | Assemblée interparlementaire de l'ASEAN


ASEAN Inter-Parliamentary Organization

ASEAN Inter-Parliamentary Organization
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the governments and parliaments of the Member States, the EU Special Envoy for Burma, the Burmese State Peace and Development Council, the governments of the ASEAN and ASEM member states, the ASEM secretariat, the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus, Daw Aung San Suu Kyi, the UN Secretary-General, the UN High Commissioner for Human Rights and the UN Human Rights Special Rapporteur on Burma/Myanmar.

21. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante/vice-présidente de la Commission pour les affaires étrangères et la politique de sécurité , aux gouvernements et aux parlements des États membres, à l'envoyé spécial de l'Union pour la Birmanie, au Conseil birman pour la paix et le développement, aux gouvernements des États membres de l'ANASE et de l'ASEM, au secrétariat de l'ASEM, à la commission interparlementaire de l'ANASE pour le Myanmar, à M Aung San Suu Kyi, au secrétaire général des Nations unies, au haut-commissaire des Nations un ...[+++]


17. Instructs its President to forward this resolution to the High Representative/Vice-President of the Commission, Catherine Ashton, the governments and parliaments of the Member States, the EU Special Envoy for Burma/Myanmar, the Burmese State Peace and Development Council, the governments of the ASEAN and ASEM member states, the governments of Bangladesh and Russia, the ASEM Secretariat, the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus, Daw Aung San Suu Kyi, the National League for Democracy, the UN Secretary-General, the UN High Commissioner for Human Rights and the UN Special Rapporteur on Human Rights in Burma/Myanmar.

17. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante et à la vice-présidente de la Commission, M Ashton, aux gouvernements et aux parlements des États membres, à l'envoyé spécial de l'Union pour la Birmanie, au Conseil birman pour la paix et le développement, aux gouvernements des États membres de l'ANASE et de l'ASEM, aux gouvernements du Bangladesh et de Russie, au secrétariat de l'ASEM, à la commission interparlementaire de l'ANASE pour le Myanmar, à M Daw Aung San Suu Kyi, à la LND, au secrétaire général des Nations unies, au haut-commis ...[+++]


17. Instructs its President to forward this resolution to the High Representative/Vice-President of the Commission, Catherine Ashton, the governments and parliaments of the Member States, the EU Special Envoy for Burma/Myanmar, the Burmese State Peace and Development Council, the governments of the ASEAN and ASEM member states, the governments of Bangladesh and Russia, the ASEM Secretariat, the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus, Daw Aung San Suu Kyi, the National League for Democracy, the UN Secretary-General, the UN High Commissioner for Human Rights and the UN Special Rapporteur on Human Rights in Burma/Myanmar.

17. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante et à la vice-présidente de la Commission, M Ashton, aux gouvernements et aux parlements des États membres, à l'envoyé spécial de l'Union pour la Birmanie, au Conseil birman pour la paix et le développement, aux gouvernements des États membres de l'ANASE et de l'ASEM, aux gouvernements du Bangladesh et de Russie, au secrétariat de l'ASEM, à la commission interparlementaire de l'ANASE pour le Myanmar, à M Daw Aung San Suu Kyi, à la LND, au secrétaire général des Nations unies, au haut-commis ...[+++]


17. Instructs its President to forward this resolution to the High Representative/Vice-President of the Commission, Catherine Ashton, the governments and parliaments of the Member States, the EU Special Envoy for Burma/Myanmar, the Burmese State Peace and Development Council, the governments of the ASEAN and ASEM member states, the governments of Bangladesh and Russia, the ASEM Secretariat, the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus, Daw Aung San Suu Kyi, the National League for Democracy, the UN Secretary-General, the UN High Commissioner for Human Rights and the UN Special Rapporteur on Human Rights in Burma/Myanmar.

17. charge son Président de transmettre la présente résolution à la haute représentante et à la vice-présidente de la Commission, M Ashton, aux gouvernements et aux parlements des États membres, à l'envoyé spécial de l'Union pour la Birmanie, au Conseil birman pour la paix et le développement, aux gouvernements des États membres de l'ANASE et de l'ASEM, aux gouvernements du Bangladesh et de Russie, au secrétariat de l'ASEM, à la commission interparlementaire de l'ANASE pour le Myanmar, à M Daw Aung San Suu Kyi, à la LND, au secrétaire général des Nations unies, au haut-commis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hon. Victor Oh: Honourable senators, I have the honour to table, in both official languages, the report of the Canadian parliamentary delegation of the Canada-China Legislative Association and the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting its participation at the Thirty-fourth General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly (AIPA), held in Bandar Seri Begawan, Brunei Darussalam, from September 17 to 23, 2013.

L'honorable Victor Oh : Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation parlementaire canadienne de l'Association législative Canada-Chine et du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 34 assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ANASE (AIPA), tenue à Bandar Seri Begawan, au Brunéi Darussalam, du 17 au 23 septembre 2013.


Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 34(1) I have the honour to present to the House, in both official languages, the following joint reports of the Canada-China Legislative Assembly and the Canada-Japan Inter-Parliamentary Group respecting their participation at the 33rd general assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly in Lombok, Indonesia, September 16 to 22, 2012, and the 21st annual meeting of the Asia Pacific Parliamentary Forum, January 27 to 31, 2013.

Monsieur le Président, conformément au paragraphe 34(1) du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les deux langues officielles, le rapport de la délégation canadienne mixte de l'Association législative Canada-Chine et du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 33 assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ANASE, qui a eu lieu à Lombok, en Indonésie, du 16 au 22 septembre 2012, et à la 21 assemblée annuelle du Forum parlementaire Asie-Pacifique, qui a eu lieu du 27 au 31 janvier 2013.


I am also pleased to present the reports of the Canadian delegation of the Canada-China Legislative Association and the Canada-Japan Inter-Parliamentary group respecting its participation to the 17th annual meeting of the Asia-Pacific Parliamentary Forum, the APPF, held in Vientane, Laos, January 11 to 15, 2009, the 30th General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly, AIPA, held in Pattaya City, Chonburi, Thailand, August 2 to 8, 2009; and the 31st General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Assembly, AIPA, held in Hanoi, Vietnam, September 19 to 25, 2010.

J'ai également le plaisir de présenter les rapports de la délégation canadienne de l'Association législative Canada-Chine et du Groupe interparlementaire Canada-Japon concernant sa participation à la 17 réunion annuelle du Forum parlementaire de l'Asie-Pacifique, le FPAP, qui s'est tenue à Vientane, au Laos, du 11 au 15 janvier 2009, à la 30 assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ANASE, qui s'est tenue à Pattawa, dans la province de Chonbury, en Thaïlande, du 2 au 8 août 2009, et à la 31 assemblée générale de l'Assemblée interparlementaire de l'ANASE, qui s'est tenue à Hanoï, au Vietnam, du 19 au 25 septembre 2010.


11. Instructs its President to forward this resolution to the Council, the Commission, the governments of the ASEAN and ASEM member states, the ASEAN Inter-Parliamentary Myanmar Caucus, Aung San Suu Kyi, the NLD, the SPDC, the UN Secretary-General, the UN High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar.

11. charge son Président de transmettre la présente résolution au Conseil, à la Commission, aux gouvernements des États membres de l'ANASE et de l'ASEM, à la commission interparlementaire de l'ANASE pour la Birmanie (ASEAN Interparliamentary Myanmar Caucus - AIPMC), à Aung San Suu Kyi , à la LND, au SPDC, au Secrétaire général des Nations unies, au Haut Commissaire des Nations unies pour les droits de l'homme ainsi qu'au Rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme au Myanmar.


Report of Nineteenth Working Committee and General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Organization Tabled Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, I have the honour to table the report of the Canadian Delegation of the Canadian Inter-Parliamentary Union Group to the Nineteenth Working Committee and General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Organization held in Kuala Lumpur, Malaysia, from August 24 to 28, 1998.

L'honorable Gerald J. Comeau: Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer le rapport de la délégation canadienne du groupe canadien de l'Union interparlementaire qui a participé au dix-neuvième comité de travail et à l'assemblée générale de l'Organisation interparlementaire de l'ANASE qui a eu lieu à Kuala Lumpur, en Malaisie, du 24 au 28 août 1998.


Presenting Reports from Inter-parliamentary Delegations Pursuant to Standing Order 34(1), Mrs. Finestone (Mount Royal) presented the Report of the Canadian Group of the Inter-Parliamentary Union respecting its participation at the 19th Working Committee and General Assembly of the ASEAN Inter-Parliamentary Organization, held in Kuala Lumpur, Malaysia, from August 24 to 28, 1998.

Présentation de rapports de délégations interparlementaires Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M Finestone (Mont-Royal) présente le rapport du Groupe canadien de l'Union interparlementaire concernant sa participation au 19 Comité de travail et à l'Assemblée générale de l'Organisation interparlementaire de l'ANASE, tenus à Kuala Lumpur (Malaisie) du 24 au 28 août 1998.




datacenter (1): www.wordscope.ca (v4.0.br)

'asean inter-parliamentary myanmar caucus' ->

Date index: 2023-04-30
w